首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
整合课程设置优化口译教学   总被引:9,自引:0,他引:9  
中国对外改革开放的不断深入对专业口译人才的需求日益增加,而国内专业口译教学上存在规模小、专业化不足、课程设置不当等诸多问题。文章结合专业口译教学实践,提出利用现有教学资源强化外语基础技能训练、整合口译课程群建设等优化专业口译教学的应对措施。  相似文献   

2.
随着我国大学英语教学改革的不断深化以及对专业知识要求的日益增加,各个领域亟需既具备丰富的专业知识,又有一定口译技能的人才。然而我国目前的口译课程设置仅限于专业的外语院校和大专院校的外语专业。本文通过分析目前我国大学英语教学中存在的一些问题,提出以体验式口译教学模式为切入点,运用口译教学来帮助非英语专业的学生提高英语综合能力。  相似文献   

3.
进入21世纪,随着中国在政治、经济、军事、文化和教育等各个领域国际交往的不断增加,对合格口译人才的需求也在不断扩大。中国普通高等院校外语专业的口译课,也经历了一个从无到有,从选修课到必修课的过程。然而,由于口译理论及教学研究起步较晚,因此大多数学校对口译教学还缺乏足够的认识,在口译教学中还存在着很多问题。本文将结合口译教学特点和中国高校外语专业学生现状,试图找到一个合理的口译教学模式。  相似文献   

4.
莫敏  戴琳  贾湘柳 《学子》2014,(6):79-79
正为培养优秀的工科类专业的专业英语口译人才,高职院校需有一套科学有效的工科类专业的专业英语口译教学体系。基于市场对工科类专业人才英语能力的需求,针对目前高职工科类专业的专业英语口译教学中存在的问题,本文探讨了工科类专业的专业英语口译教学体系的构建。  相似文献   

5.
《考试周刊》2015,(78):82-83
随着国际贸易的进一步深化,社会对既有商务知识又具备英语口译能力的复合型人才的需求越来越多。作为国际贸易交流的重要重要一环,专业口译人才的培养工作越来越受到各高职院校的重视。作为培养口译人才的一门主干课程,商务英语口译在越来越多的高职学院中开设。但随着高职招生政策和生源的变化,再加上专业口译师资的短缺,高职商务英语口译教学工作遇到瓶颈。本文对高职商务英语口译教学工作中的影响因素进行了分析,并提出了相关的解决对策。  相似文献   

6.
高等院校外语专业普遍开设口译课,但口译课教学存在许多不足,民办高职高专英语专业尤甚。根据该专业的特点,文章分析了该专业口译课教学面临的困难,并提出自己的教学建议。  相似文献   

7.
钟再强 《文教资料》2006,(35):38-39
按照教育部的有关规定,目前许多高校的外语专业都开设了口译课。但从总体上来看,口译课教学仍然存在着一定的任意性,缺乏科学性和合理性,不能有效地实现口译教学的基本目的。本文从口译的基本特征和对译员的基本要求出发,结合口译课的教学目的和教学特点,提出了改进口译教学现状的具体途径。  相似文献   

8.
河北省近期提出的建设沿海经济社会发展强省的战略目标,刺激了对优质商务口译人才的迫切需求.然而,省内高校绝大多数外语专业都没有开设商务口译课程.基于这种供需矛盾,文章建议省内各高校的外语专业应顺应经济发展转型的需要,勇于打破传统,创造条件开设商务口译课程.从教学目标、教学内容和教学方法等方面对商务口译人才培养模式进行了探讨,以期提供有益的思考和借鉴.  相似文献   

9.
覃锴 《广西教育》2013,(27):120-121
在对高职商务英语口译教学的现状进行分析的基础上,结合需求分析理论中的社会需求、个人需求及教师专业发展需求,探讨高职商务英语口译的教学原则和对策。  相似文献   

10.
口译是外语本科专业高年级的一门主干基础课程.非通用语口译教学既有自身的特点,也可以适当借鉴通用语种的教学理念,教学经验甚至部分教学材料.基于此,从学生和教师在口译的学习和教学中出现的问题以及其解决方法出发,结合外语非通用语专业的特点,探讨提高本科阶段非通用语口译教学效果的方法.  相似文献   

11.
在对高职商务英语口译教学的现状进行分析的基础上,结合需求分析理论中的社会需求、个人需求及教师专业发展需求,探讨高职商务英语口译的教学原则和对策.  相似文献   

12.
高等职业教育的外语专业是中国起步较晚但却发展速度较快、前景较好的专业。如何提高高职外语专业的教学效率是亟待研究和探讨的问题。本文对高职外语专业的专业和学生特点进行了初步的研究 ,就如何确定高职外语专业的教学目标、教学内容和教学方法 ,从而提高教学效率提出了探讨性的意见  相似文献   

13.
中国对外改革开放的不断深入对专业口译人才的需求日益增加,而国内专业口译教学尚未形成规模,课程设置不当,教学质量参差不齐,学科建设也有待提高,不足以满足社会的需求。本文结合专业口译教学实践,利用现有教学资源强化口译基础技能训练、整合口译课程群建设等可优化专业口译教学。  相似文献   

14.
高等职业院校韩语专业担负着为国家和地方经济发展培养应用型韩语人才的重任,文章从分析高职韩语专业进行口译教学的必要性入手,阐述了制约高职韩语口译教学的几点因素,并提出了几点可行性建议.  相似文献   

15.
戴长征 《华章》2007,(5):61
中国对外开放的不断深入对专业口译人才的需求日益增加,而国内专业口译教学上存在规模小、专业化不强、课程设置不当、课程目的不明等诸多问题.本文结合口译教学实践,提出明确口译教学目标,利用现有教学资源形成口译技能细化培养方案等以完善专业口译教学质量的措施.  相似文献   

16.
沈洁星 《考试周刊》2009,(42):131-131
中国加入世界贸易组织后.商务口译课程的重要性日益凸显。本文分析了口译人才的现状.并立足商务口译的特点,分析了高职商务英语口译教学过程中的几个方法。  相似文献   

17.
近年来,随着高职院校的迅猛发展,对高职英语口译教学提出了更高的要求。本文基于海南外国语职业学院英语口译的教学现状分析了高职院校生源的现状和高职院校英语口译教学中存在的问题,探讨工学结合人才培养模式下对高职英语口译教学提出的新要求。  相似文献   

18.
高职院校商务英语专业的口译教学定位与技能培养研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
如何在高职院校商务英语专业开展口译教学是一个值得探讨的问题.本文主要从教学目标定位和技能培养方向两个方面来探讨高职院校英语专业学生的口译教学,以期对教学实践起到一定的帮助.  相似文献   

19.
黄虹 《海外英语》2013,(4X):43-44
当今世界经济全球化迅猛发展,社会需要专业的英语口译人才。高职商务英语口译是一门专业性和实用性很强的技能课程,其教学目标就是要培养社会所需的应用性人才。该文结合亲身的口译教学经验,分析了高职商务英语口译课程的现状及存在问题,对口译课程进行教学改革,将任务驱动型教学模式应用到商务英语口译的教学当中,培养学生商务英语口译实践和应用能力,激发学生学习的主动性和积极性。  相似文献   

20.
《考试周刊》2015,(87):99-100
随着国际交往的增多,各行各业对口译人员的数量和质量提出了新的要求。高职院校日语专业承担着培养新形势下日语口译人才的重任,为此,口译教师必须把握口译课程教学的现状与特点,根据教学规律和专业特征,采用适合口译课程的教学手段和教学方法,通过开展有效的教学活动,挖掘学生主观能动性的潜力,激发学生的学习兴趣,强化课堂教学效果,为培养符合行业需求的实践型日语口译人才创造有利条件。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号