共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
魏兰君 《扬州职业大学学报》2013,(3):46-50
近年来我国对空气凤梨的研究正不断深入,但对其大规模繁殖及产业化的研究还很欠缺。为改变这一现状,需加强技术创新,在提高空气凤梨的繁殖速率、组织培养、生长调节剂的应用、抗逆品种的选育等方面进行更深入的研究。本文对空气凤梨的栽培特性和其在国内外研究进展进行综述。 相似文献
2.
3.
4.
虎纹凤梨的组织培养与快速繁殖研究 总被引:2,自引:0,他引:2
用虎纹凤梨的侧芽作外植体进行培养,成功地建立了虎纹凤梨的快速繁殖程序。虎纹凤梨的侧芽基部切块接种在(1)Ms BA 1.5 mg/L诱导培养基上,形成愈伤组织;愈伤组织在(2)Ms BA 1.0 mg/L IBA 0.5 mg/L的培养基上诱导丛生芽及进行继代增殖培养,效果较好;不定芽在(3)Ms IBA 0.5 mg/L NAA 0.5 mg/L的培养基上易生根,健壮的试管苗移栽2个月后,成活率达98%。 相似文献
5.
6.
葛嘉竹 《少年文艺(南京)》2011,(7):87-87
假期里,小精灵飞飞在外婆家玩得可开心了。
一天.他摘下一片云朵,扔进嘴里,“哇!是草莓味的。好好吃呀!如果把凤梨果酱夹在这片云朵里,一定会更好吃。”飞飞自言自语。 相似文献
7.
8.
9.
暖风吹人醉。甩开厚重的黑灰,挥别单调的裸色,迎接甜蜜蜜的水果色吧。橙子、芒果、凤梨、樱桃、水蜜桃、青苹果……鲜亮的水果色,怎么艳丽怎么来,怎么甜蜜怎么穿! 相似文献
10.
一、核心词汇(略)拓展词汇:pineapple lemon melon凤梨柠檬瓜cherry kiwi fruit mango樱桃猕猴桃芒果二、核心句型1.表达喜欢:I like…(verymuch).I like hot dogs.我喜欢吃热狗。 相似文献
11.
中西方饮食文化在饮食理念、饮食内容、烹饪方式、菜肴名称等方面存在差异。中餐菜肴名称英译应坚持还原菜肴本来面目、忠实译出菜品、正确处理文化信息、适当保留文化特色菜肴名称等原则。可使用着重口感、着重烹饪方法、着重刀法、着重人名/地名、按照音译的方法来翻译。 相似文献
12.
综述菠萝组织培养研究进展:利用菠萝芽、茎、叶进行离体培养,诱导出大量组培苗,并已开始作商品性生产;果肉、种子为外植体,经愈伤组织阶段获得再生苗;转基因菠萝的研究也日益受到重视。 相似文献
13.
浅谈菜肴的命名 总被引:1,自引:1,他引:0
韦起洲 《南宁职业技术学院学报》2009,14(1)
菜肴的命名方法有两种,一种是先创造出菜肴品种后命名,另一种是先命名再制作菜肴品种。近年来,随着盛装菜肴器皿的变化,菜肴的命名也层出不穷。通过对菜肴命名方法的分析,进一步认识与掌握菜肴命名的方法,提高菜肴命名的质量。 相似文献
14.
15.
邵万宽 《南宁职业技术学院学报》2014,(5):5-7
《随园食单》是清代论述美食的重要著作,系统阐述烹饪理论的"须知单"和"戒单",还较全面地记录了清代各地特色名菜、名点326种。袁枚不仅简单地叙述具体菜点的制作方法,而且每道菜点都进行品鉴,其中也包含着独特的美食思想。 相似文献
16.
因客家文化以及客家菜名有其特殊之处,所以在翻译时需要采取与翻译其他菜系的不同方法。客家菜中有注明原料和烹调方法的常规菜名;也有非常规菜名,例如使用客家方言、菜品的形状以及附加寓意命名,翻译时可采用音译,直译,注释等技巧。另外,向外宾推荐客家菜应注意中西方文化差异,特别是狗肉的菜肴。 相似文献
17.
18.
崔彩清 《商洛师范专科学校学报》2014,(1):56-59
思维方式是文化心理学的一个重要研究领域,它决定着人们看待事物的方式和角度。中国人以整体、崇古、辩证等思维倾向为主要特征;美国人则以瞻前、分析、逻辑等思维倾向为主要特征。这两种思维方式的不同对中文菜谱和英文菜谱的命名方式必然产生影响。从思维方式分析中文菜谱和英文菜谱的命名,可以更好地指导中文菜谱英译,加深美国对中国文化了解,为中华文化走出去搭建更高的平台。 相似文献
19.
由于中西文化背景的差异,中式菜名英译一直具有较大难度,误译现象广泛存在,翻译质量有待提升。文章先就中西菜肴命名方式的异同进行阐述,然后选取在国内外广受好评的纪录片佳作《舌尖上的中国2》第三集《时节》中出现的菜品英文翻译进行分析,试图总结出中式菜名英译的基本策略。 相似文献
20.
中国菜名英译的原则与具体方法探析 总被引:2,自引:0,他引:2
刘永华 《新乡师范高等专科学校学报》2007,21(6):168-169
在中外交流中,中华饮食文化扮演着越来越重要的角色。中国菜名折射出中华民族绚丽的饮食文化,恰当翻译这些菜名对于中华美食的发扬光大有着重要意义。 相似文献