首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 21 毫秒
1.
英语和汉语中都有大量的成语,这些成语的使用使得语言更加生动形象。在交际中运用成语能达到简洁且具有说服力的目的。英语和汉浯成语有许多相同与不同之处,了解这些特征,充分利用英语成语和汉语成语的相同方面进行积极启发,能更好地进行英语教学。本文试图从英语成语和汉语成语的比较中找到促进学习英语成语的方法。 英语成语和汉语成浯存在一些相同的方面。英语成语和汉语成语的一个相同之处在于具有稳定性。英语和汉语的成语大都是约定成俗的惯用法,不可以随说话人的意愿任意组合词语。成语大都有着固定的词序,不能随意改变。例如:“东奔西跑”不可以改为“西奔东跑”,“南腔北调”不可改变为“北腔南调”或“北调南腔”。英语成语同样存在这种稳定现象。例如:“as busy as bee”不可以改为“as busy as ant”或者“as bee as bush”。“to be at liberty”不能改变为“to be at freedom”。成语的这种稳定性特征要求我们在学习英语成浯的过程中需要花费一定的时间和精力记忆成浯,并要灵活运用。  相似文献   

2.
张宏宽 《辅导员》2010,(13):28-28
成语是汉语宝库中的一朵奇葩,有不少成语的构成运用了丰富多彩的修辞格,不信你看。 一、比喻 如"日月如梭""胆小如鼠""门庭若市",这些成语中有本体、喻体和比喻词,是典型的明喻。再如“枪林弹雨”,意为“一支支枪像树林,子弹像下雨,炮火异常密集”,成语中有本体、喻体,但没有比喻词,是暗喻。  相似文献   

3.
不管在英语还是汉语中,成语这一语育成份总是十分形象的,在语言中几乎起到“画龙点睛”的作用。翻开优秀的汉语文章,你会发现成语套用于其间,在阅读英语文章时,你也会有相同的感触。英语成语虽然从结构上看比较复杂,但其语义色彩却颇具特色。它的结构固定,语义完整,主要由动词成语和隐喻成语(metaphoricac idioms)组成。  相似文献   

4.
网络怪语:呕哑嘲哳难为听 “偶稀饭你酱紫的人”。这是一句汉语,但你就是不懂.除非你是一个常常“触网”的年轻人。将这句汉语再“翻译”成汉语.就是“我喜欢你这样子的人”。现在你懂了,但还是一头雾水:为什么要这样说话喔?  相似文献   

5.
林志勇 《广西教育》2013,(40):32-33
"不明觉厉、十动然拒、男默女泪、累觉不爱、兆山羡鬼、猪涂口红、前腐后继"……看到这些"长相"怪异却又很像成语的新词,你是否感到一头雾水,不知所云?这些便是近年来在网络上流行的所谓"网络成语"。有人对此深表担忧,觉得"网络成语"过于随意,会对汉语的规范乃至中华传统文化造成危害。也有人觉得这样的担心没有必要,认为"网络成语"经不起社会发展的检验,终究会被淘汰。那么,"网络成语"究竟有哪些特点,我们又该如何看待"网络成语"呢?"网络成语"的几大"构词法"  相似文献   

6.
不明觉厉、男默女泪、火钳刘明、细思恐极、人艰不拆……这些令人,一头雾水,却貌似成语的网络新词,近日在网络世界流行开来。这些"成语"虽言简意赅却晦涩难懂。然而,也有不少网络词语正走进现实,它们不仅出现在青少年的作文中,甚至连《现代汉语词典》也收入了"囧"、"雷"这样的词汇。那么,网络新词是否会给传统语言文字带来负面效应?能否被广泛使用呢?  相似文献   

7.
成语是汉语中最能表现民族特色和民族文化的部分,但少数民族大学生学习起来却有很多困难。他们运用汉语成语的偏误主要表现在书写形式有误、语义理解有误、语义搭配不当、句法运用不当、语用范围不妥等。造成这些偏误的主要原因是:第一,缺乏对汉语成语语义全面正确的理解;第二,对汉语成语语法功能掌握不够;第三,对汉语成语使用语境了解不多;第四,成语工具书的误导等。  相似文献   

8.
随着周星驰电影在内地热映,其带来的“无厘头”语言也在内地迅速流行,尤其受年轻人的青睐,“无厘头”语言给传统的话语模式带来了冲击,这种冲击不仅体现在对传统话语形式进行改造、重建,还体现在说话时夸张的腔调和丰富的动作与表情上。  相似文献   

9.
英语和汉语都有着渊源流长的语言历史。丰富悠久的语言历史孕育产生了相当数量的成语,但由于各自语言的文化背景不同,因而英汉成语相对应的程度也不尽相同。同是一个英语成语,在这句话里可以用这个汉语成语翻译,但在另一句话里再用这个汉语成语恐怕就不太合适,甚至根本就不能采用。例如“birdS0f。f。thel”,有的将其译为“一丘之貉”,有的译为“物以类聚,人(鸟)以群分",究竟哪。个对呢?其实这两种理解各有道理。因为birdsofafeather原本包含这两个汉语成语的意思。只是在具体句子中该取哪种译法得视上下文斟酌而定。英语成语…  相似文献   

10.
成语是群众在长期生活中习用的固定词组或短句。学生经常会听到成语、读到成语,还会向老师问到成语。如果恰当地使用成语,可以使语言准确、鲜明、生动、精炼。一、如何理解成语的意义1.成语是固定的词组或短句,要理解它的意义,就要理解构成它的各个成分。有一部分成语,可以在逐字理解的基础上来理解它的整体意义。例如:似是而非、理直气壮、地大物博、一唱一和、异口同声。因为成语是长期沿用下来的,所以,有的成语中的一些字词保留了古代的意义,与现代汉语不同。我们要着重理解这些字词在成语中的含义。如:不速之客(“速”是“邀请”,不是“快”),短兵相接(“兵”是“兵器”,不是“战士”),同舟共济  相似文献   

11.
汪伦 《英语辅导》2001,(3):31-31
汉语中有“上上下下”、“进进出出”等前后由反义词或相对词构成的成语,读起来朗朗上口。英语中也一样,一些由并列连词and或or连接起来的两个反义词或相对词构成的习语,念起来韵味十足。下面请在空白处填入适当的词语,完成这些英语习语,并仔细品味它们的意思和韵味,说不定会对你的英语学习带来几分情趣呢!  相似文献   

12.
汉语成语中有大量的数字,如“半途而废”“一帆风顺”“两全其美”“三思而行”“四海为家”“五体投地”“七零八落”“八面玲珑”、“九霄云外”“十年寒窗”“百川归海”“千里迢迢”、“万象更新”等。这些带数字的成语成了汉语词汇百花园中一朵瑰丽的小花,具有浓郁的汉民族特色,受到人们的关注与喜爱。我们知道。成语的意义不是其字面意义的简单相加,而是字面意义下隐藏着的深层意义。  相似文献   

13.
1.《大话西游》(中国香港)这部融合了无厘头搞笑和爱情悲剧的影片对于许多大学生来说,不啻为一部“史诗”。因此,毕业时重温的不是一部电影,而是一段旧心情,其中有笑也有泪。2.《阳光灿烂的日子》(中国大陆)那种青春的躁动和激情还会留下多少?那种“阳光灿烂的日子”还会看到几个?毕业前夕,朋友围坐在一起欣赏时,那群野孩子在胡同里呼啸着拿板砖拍人的情景,也许会永远印在你的脑海里。3.《英雄本色》(中国香港)江湖—兄弟—情义。当整理行装,准备各奔东西之前,哥儿们聚在一起大口喝酒时,不用下酒菜,有这部电影就足够了。它会让…  相似文献   

14.
幸福的真谛     
传说中,原本在人世间,只有一个路口分成的两条路供人们选择:一条路通向光明幸福的天堂,另一条路则通向黑暗痛苦的地狱。一个年轻人和许多人一样,为了寻找天堂,也来到了这个路口。这时,已有许多人堵在了路口。这些人中有年轻力壮的青年,也有白发苍苍的老人,他们都在路口徘徊犹豫着。这个年轻人在众人疑惑的目光里,没有一刻停留,径直朝其中的一条路走去。一个须发皆白的老人上前一把拉住了他:“年轻人,你知道通向天堂的路?”年轻人摇了摇头:“不知道!”“不知道?不知道你怎敢冒失地乱闯?你就不怕走到地狱里去?”“与其在这…  相似文献   

15.
《海外英语》2012,(2):22-22
班门弄斧、门当户对、门庭若市……汉语中和“门”相关的成语还真不少呢。其实,英语中有关“门”的习语也很多,除了下面的,你还知道哪些?不妨也来说说。  相似文献   

16.
中文中有一些用动物名称作修饰语的短语和成语,如“鼠窜”、“牛饮”、“狼吞虎咽”、“龙腾虎啸”、“猴急”、“蚕食”、“鲸吞”等等。英语中也有一些从动物名称衍生而来的修饰语。我们仔细研读下列修饰语会发现,这些修饰语不仅与动物名称直接相关,而且还具有动物的特性。使用这些修饰语会使你的表达更简洁、更生动。  相似文献   

17.
当无厘头式喜剧电影在香港出现时,谁也未料到这种源自香港市民文化和日本漫画的喜剧形式,会在多年后与网络文化结合,对内地年青一代网民产生巨大影响。无厘头的流行代表着一代人的精神需求,反传统、戏谑、莫名其妙,为长期以来习惯神经紧绷的中国人打上一针松弛剂,“你妈贵姓“式的表达方式更让网民乐此不疲。虽然,无厘头这个词如今逐渐褪去了炫耀色彩,但这种思维模式和娱乐精神却在网络和现实中延续了下来,滋长在各个空间之中。孔老夫子有句名言:温故而知新。在话语多元化的今天,再来品味下无厘头是件很有意思的事情,这不仅是复古,还可以看作是一种致敬。  相似文献   

18.
周小俊 《教育》2011,(10):58-59
成语作为汉语词汇珍品、是文化语占中的“信息块”“活化石”,蕴藏着大量宝贵的女性文化素材。近年来,女性文化受到了前所未有的关注,其研究广度与深度日渐拓展和深入,不足的是这些分类往往只是归纳与罗列,忽视了深入到文化内涵中作进一步分析。从文化角度研究成语,将会使成语研究拓展出一方全新的天地。  相似文献   

19.
<正>马云有一次去台湾,跟一群企业家吃饭。每个企业家都跟他大谈创新,这些人年纪都很大。马云回去后写文章说:"假如七八十岁的人还在创新,我们的问题就大了,他们不相信年轻人比他们更会创新。其实他们应该尽全力去帮助年轻人创新……"台湾的很多年轻人就在网络上骂:"你别对台湾指手画脚!"但我特别想站出来说:"我  相似文献   

20.
同一条成语的异读词在不同汉语成语辞书中标音不一致,这会让辞书的使用者无所适从。辞书标音不一致,因此广大中学生、大学生以及各种有声媒体对成语的误读屡屡出现。造成成语读音误读的原因是多方面的,但不管什么原因,各类成语辞书对同一条成语的标音都应该有一个统一的标准,不能模棱两可。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号