共查询到20条相似文献,搜索用时 21 毫秒
1.
英语和汉语中都有大量的成语,这些成语的使用使得语言更加生动形象。在交际中运用成语能达到简洁且具有说服力的目的。英语和汉浯成语有许多相同与不同之处,了解这些特征,充分利用英语成语和汉语成语的相同方面进行积极启发,能更好地进行英语教学。本文试图从英语成语和汉语成语的比较中找到促进学习英语成语的方法。 英语成语和汉语成浯存在一些相同的方面。英语成语和汉语成语的一个相同之处在于具有稳定性。英语和汉语的成语大都是约定成俗的惯用法,不可以随说话人的意愿任意组合词语。成语大都有着固定的词序,不能随意改变。例如:“东奔西跑”不可以改为“西奔东跑”,“南腔北调”不可改变为“北腔南调”或“北调南腔”。英语成语同样存在这种稳定现象。例如:“as busy as bee”不可以改为“as busy as ant”或者“as bee as bush”。“to be at liberty”不能改变为“to be at freedom”。成语的这种稳定性特征要求我们在学习英语成浯的过程中需要花费一定的时间和精力记忆成浯,并要灵活运用。 相似文献
2.
3.
4.
李兴茂 《中学语文(读写新空间)》2010,(6):50-52
网络怪语:呕哑嘲哳难为听
“偶稀饭你酱紫的人”。这是一句汉语,但你就是不懂.除非你是一个常常“触网”的年轻人。将这句汉语再“翻译”成汉语.就是“我喜欢你这样子的人”。现在你懂了,但还是一头雾水:为什么要这样说话喔? 相似文献
5.
6.
不明觉厉、男默女泪、火钳刘明、细思恐极、人艰不拆……这些令人,一头雾水,却貌似成语的网络新词,近日在网络世界流行开来。这些"成语"虽言简意赅却晦涩难懂。然而,也有不少网络词语正走进现实,它们不仅出现在青少年的作文中,甚至连《现代汉语词典》也收入了"囧"、"雷"这样的词汇。那么,网络新词是否会给传统语言文字带来负面效应?能否被广泛使用呢? 相似文献
7.
成语是汉语中最能表现民族特色和民族文化的部分,但少数民族大学生学习起来却有很多困难。他们运用汉语成语的偏误主要表现在书写形式有误、语义理解有误、语义搭配不当、句法运用不当、语用范围不妥等。造成这些偏误的主要原因是:第一,缺乏对汉语成语语义全面正确的理解;第二,对汉语成语语法功能掌握不够;第三,对汉语成语使用语境了解不多;第四,成语工具书的误导等。 相似文献
8.
王玉 《语文学刊:高等教育版》2009,(6):98-99
随着周星驰电影在内地热映,其带来的“无厘头”语言也在内地迅速流行,尤其受年轻人的青睐,“无厘头”语言给传统的话语模式带来了冲击,这种冲击不仅体现在对传统话语形式进行改造、重建,还体现在说话时夸张的腔调和丰富的动作与表情上。 相似文献
9.
何宾 《黔南民族师范学院学报》2000,(1)
英语和汉语都有着渊源流长的语言历史。丰富悠久的语言历史孕育产生了相当数量的成语,但由于各自语言的文化背景不同,因而英汉成语相对应的程度也不尽相同。同是一个英语成语,在这句话里可以用这个汉语成语翻译,但在另一句话里再用这个汉语成语恐怕就不太合适,甚至根本就不能采用。例如“birdS0f。f。thel”,有的将其译为“一丘之貉”,有的译为“物以类聚,人(鸟)以群分",究竟哪。个对呢?其实这两种理解各有道理。因为birdsofafeather原本包含这两个汉语成语的意思。只是在具体句子中该取哪种译法得视上下文斟酌而定。英语成语… 相似文献
10.
成语是群众在长期生活中习用的固定词组或短句。学生经常会听到成语、读到成语,还会向老师问到成语。如果恰当地使用成语,可以使语言准确、鲜明、生动、精炼。一、如何理解成语的意义1.成语是固定的词组或短句,要理解它的意义,就要理解构成它的各个成分。有一部分成语,可以在逐字理解的基础上来理解它的整体意义。例如:似是而非、理直气壮、地大物博、一唱一和、异口同声。因为成语是长期沿用下来的,所以,有的成语中的一些字词保留了古代的意义,与现代汉语不同。我们要着重理解这些字词在成语中的含义。如:不速之客(“速”是“邀请”,不是“快”),短兵相接(“兵”是“兵器”,不是“战士”),同舟共济 相似文献
11.
12.
汉语成语中有大量的数字,如“半途而废”“一帆风顺”“两全其美”“三思而行”“四海为家”“五体投地”“七零八落”“八面玲珑”、“九霄云外”“十年寒窗”“百川归海”“千里迢迢”、“万象更新”等。这些带数字的成语成了汉语词汇百花园中一朵瑰丽的小花,具有浓郁的汉民族特色,受到人们的关注与喜爱。我们知道。成语的意义不是其字面意义的简单相加,而是字面意义下隐藏着的深层意义。 相似文献
13.
14.
15.
16.
中文中有一些用动物名称作修饰语的短语和成语,如“鼠窜”、“牛饮”、“狼吞虎咽”、“龙腾虎啸”、“猴急”、“蚕食”、“鲸吞”等等。英语中也有一些从动物名称衍生而来的修饰语。我们仔细研读下列修饰语会发现,这些修饰语不仅与动物名称直接相关,而且还具有动物的特性。使用这些修饰语会使你的表达更简洁、更生动。 相似文献
17.
三石 《课堂内外(高中版)》2009,(3)
当无厘头式喜剧电影在香港出现时,谁也未料到这种源自香港市民文化和日本漫画的喜剧形式,会在多年后与网络文化结合,对内地年青一代网民产生巨大影响。无厘头的流行代表着一代人的精神需求,反传统、戏谑、莫名其妙,为长期以来习惯神经紧绷的中国人打上一针松弛剂,“你妈贵姓“式的表达方式更让网民乐此不疲。虽然,无厘头这个词如今逐渐褪去了炫耀色彩,但这种思维模式和娱乐精神却在网络和现实中延续了下来,滋长在各个空间之中。孔老夫子有句名言:温故而知新。在话语多元化的今天,再来品味下无厘头是件很有意思的事情,这不仅是复古,还可以看作是一种致敬。 相似文献
18.
成语作为汉语词汇珍品、是文化语占中的“信息块”“活化石”,蕴藏着大量宝贵的女性文化素材。近年来,女性文化受到了前所未有的关注,其研究广度与深度日渐拓展和深入,不足的是这些分类往往只是归纳与罗列,忽视了深入到文化内涵中作进一步分析。从文化角度研究成语,将会使成语研究拓展出一方全新的天地。 相似文献
19.
<正>马云有一次去台湾,跟一群企业家吃饭。每个企业家都跟他大谈创新,这些人年纪都很大。马云回去后写文章说:"假如七八十岁的人还在创新,我们的问题就大了,他们不相信年轻人比他们更会创新。其实他们应该尽全力去帮助年轻人创新……"台湾的很多年轻人就在网络上骂:"你别对台湾指手画脚!"但我特别想站出来说:"我 相似文献
20.
赵贤德 《常州师范专科学校学报》2013,(5):61-66
同一条成语的异读词在不同汉语成语辞书中标音不一致,这会让辞书的使用者无所适从。辞书标音不一致,因此广大中学生、大学生以及各种有声媒体对成语的误读屡屡出现。造成成语读音误读的原因是多方面的,但不管什么原因,各类成语辞书对同一条成语的标音都应该有一个统一的标准,不能模棱两可。 相似文献