首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 796 毫秒
1.
本文就目前高校俄语专业学生在语言学习过程中语言负迁移障碍的问题,探讨如何有用俄英对比发展俄语专业学生语言能力。对该问题的研究,不仅有利于激发俄语专业学生语言学习潜能,顺利掌握俄语,还能兼顾其英语语言技能的提高,最终成为符合时代需求的高水平复合型外语人才。  相似文献   

2.
本文就目前高校俄语专业学生在语言学习过程中语言负迁移障碍的问题,探讨如何有用俄英对比发展俄语专业学生语言能力。对该问题的研究,不仅有利于激发俄语专业学生语言学习潜能,顺利掌握俄语,还能兼顾其英语语言技能的提高,最终成为符合时代需求的高水平复合型外语人才。  相似文献   

3.
语言迁移是二语习得中的一种普遍现象,是指语言学习过程中学习者已有的语言知识和技能对获得新的语言知识和技能的影响。语言迁移按其影响的效果可分为两种:正迁移和负迁移。母语的正迁移有助于外语学习,而负迁移却会导致错误的产生,对外语学习起阻碍作用。一般来说,当母语的某些特征同外语相似或完全一致时会产生母语的正迁移,反之则产生负迁移。  相似文献   

4.
何淑梅 《中国科技信息》2007,(8):182-182,184
俄语中出现大量的英语借词是近年来俄语语言发展进程中的一个最明显的现象。这是与俄罗斯的政治、经济、社会发展紧密相连的。在俄语教学中如何正确看待这一现象,如何对学生在学习外语过程中的“英俄混用”方式加以正确引导,以使学生快速、准确掌握俄语,是每一位俄语教师面临的一项任务。本文提出了教学实践中遇到的一些问题,并对解决这些问题提出了一些想法,愿与各位有识之士进行商讨。  相似文献   

5.
俄语是一门比较复杂的语言之一,很多大学都把俄语作为英语专业学生的二外课程,我校也不例外.但是,俄语作为第二外语对于许多学生来说是难以接受的,因此而产生厌学心理.那么,如何解决这一问题,使学生从心理上接受直至喜欢这门语言呢,应从兴趣着手,激发学生的学习热情.  相似文献   

6.
汉语负迁移对于英语写作的干扰   总被引:1,自引:0,他引:1  
迁移是指在学习中学习者已有的知识对新知识获得的影响的现象,迁移一般分为正迁移和负迁移.在外语学习中,当母语与目的语的某些特点相迥异时,学习者若盲目的套用母语规则,就会对语言学习产生不利的影响,即产生负迁移.本文将探讨大学生英语写作中的汉语负迁移,在此基础上对如何在写作教学中减少负迁移提出一些建议,以此对写作教学有所提示.  相似文献   

7.
母语负迁移很大程度上对中国学生的外语学习产生了较大的负面影响,原因在于他们在掌握了一定母语的基础上进行外语学习,不可避免地要受到母语的影响;同时大部分学生仅处于二语习得的初级阶段,英语学习缺乏有利环境,语言运用能力有限,这也在一定程度上阻碍了学生外语水平的提高,写作上尤为明显。本文主要从语言迁移中的语法与习惯表达的负迁移角度来分析学生写作中的错误,从而探索更有利于提高学生外语写作能力的教学方法。  相似文献   

8.
外语教学的主要目的是培养学习者使用目的语进行交际的能力,交际能力是指语言交际者所能具备的语言和社会文化知识及能力的总和。俄语语言国情学是应用于对外俄语教学的外语教学法。在以培养外语交际能力为主要目的的俄语教学中,溶入俄语语言国情知识可以使学习俄语的人在与俄罗斯人的交往中,避免或减少令人尴尬或不愉快的语言文化冲撞,使交际得以顺利进行并达到预期效果。  相似文献   

9.
郑桂芳 《大众科技》2010,(11):227-228,219
英汉两种语言在语音、词汇、句法、语义等层面存在些差异,这在一定程度上影响外语学习。文章从二语习得中的母语迁移理论、影响母语迁移的因素入手,认为外语教学中应认真分析这些干扰因素的成因,有针对性地采取对策,进一步提高外语学习的效率。  相似文献   

10.
冯晓莉 《中国科技信息》2006,(24):230-230,231
外语教学的主要目的是培养学习者使用目的语进行交际的能力。交际能力是指语言交际者所能具备的语言和社会文化知识及能力的总和。俄语语言国情学是应用于对外俄语教学的外语教学法。在以培养外语交际能力为主要目的的俄语教学中,溶入俄语语言国情知识可以使学习俄语的人在与俄罗斯人的交往中。避免或减少令人尴尬或不愉快的语言文化冲撞,使交际得以顺利进行并达到预期效果。  相似文献   

11.
学习外语词汇是关键,对于初上大学的学生来说很盲目,必须让学生了解需要掌握的词汇的数量和范围.俄语学生的来源大体上是初、高中就开始学习俄语的学生.因此他们有一定的俄语基础.对这部分学生来说,词汇教学起着基础性决定作用.因为在语言的三要素(语音、词汇、语法)当中,词汇是构成语言的建筑材料,掌握一定数量的俄语词汇是进行阅读和交际的前提条件和必要准备.探索一下在大学阶段俄语词汇的范围.  相似文献   

12.
学习外语词汇是关键,对于初上大学的学生来说很盲目,必须让学生了解需要掌握的词汇的数量和范围。俄语学生的来源大体上是初、高中就开始学习俄语的学生。因此他们有一定的俄语基础。对这部分学生来说,词汇教学起着基础性决定作用。因为在语言的三要素(语音、词汇、语法)当中,词汇是构成语言的建筑材料,掌握一定数量的俄语词汇是进行阅读和交际的前提条件和必要准备。探索一下在大学阶段俄语词汇的范围。  相似文献   

13.
本文通过对外语自主学习相关研究的介绍和对二外俄语教学特点的分析来说明高校二外俄语教学中采用自主学习能力培养的重要性。并在教学理论的基础上,结合教学实践,探讨如何在二外教学中实施自主学习能力的培养。  相似文献   

14.
语言迁移现象长期以来一直是外语教师关注的研究课题,大多数英语专家和学者一直专注于母语和英语之间迁移规律的研究.而另辟蹊径,从英语和法语的迁移理论着手,分析探讨了英语专业学生在学习法语二外的过程中,如何运用已有的英语基础,合理利用迁移定势,促进正迁移,从而提高法语学习效率的问题,对英语专业学生的法语二外学习具有重要的理论和现实意义.  相似文献   

15.
<正>“迁移”(transfer)实际上是一个心理学名词,心理学家认为学习者先前获得的有关学习技能方面的知识会影响到他们以后的学习或训练的行为效果。这种影响可能是正面的,也可能是负面的。因此,在外语学习的过程中,母语文化对所学外语产生的积极影响被称为正迁移(positivetransfer),有利于外语学习;反之,产生的消极影响则被称为负迁移(negativetransfer)。我国许多英语学习者,经过多年的英语学习,尽管掌握了一定的语言规则、语音、语法、语用知识,但仍然会陷入“说不出口”“词不达意”的尴尬境地。  相似文献   

16.
俄语与其它外国语一样,要想真正掌握它,必须在听、说、读、写、译五方面下功夫.作者通过多年的俄语教学经验,认为在俄语教学中,我们应该认识和运用语言习得的这些规律,根据学生的学习俄语的内在化过程,设计适应俄语习得的教学环境,培养和调动他们的主观能动性,并采用各种刺激手段去激发释放学生头脑内的巨大潜力,使他们再学习外语过程中获得语言习得的效应.从而学好俄语,达到事半功倍的教学效果.  相似文献   

17.
语言迁移是第二语言习得过程中的一种常见现象.学习者在用目的语进行交际时,试图借助于母语的语音、结构、语义和文化来表达思想就会产生语言迁移现象.语际迁移主要有两种,正迁移和负迁移.凡是母语对外语学习有促进作用的,我们称其为正迁移,凡是母语对外语学习产生干扰作用的,为负迁移.一方面,母语与英语有着相通之处,可以促进对英语的理解能力,增加英语学习者对学习英语的兴趣.另一方面母语又会干扰学习者的语音、语法掌握和对英语文化的理解.学习者应利用其积极作用,同时避免其不利因素.本文从正反两方面探讨了母语对英语学习的影响,并指出学习者在学习英语的过程中,应该适当利用母语,避免滥用母语,采取有效措施避免母语的干扰.  相似文献   

18.
袭健 《知识窗》2011,(5X):14-15
近年来,国内外很多学者都认识到母语对二语习得的积极作用。本文着重从语音、词汇、语法三个角度分析了母语对二语习得的正迁移影响,旨在在外语学习中充分利用语言的共性,引导正迁移,增强二语学习者的信心和学习效率。  相似文献   

19.
郑娟 《大众科技》2008,(5):158-159
母语对第二外语学习(SLA)起着正、负迁移作用,母语负迁移在高职高专学生的外语学习中有负面影响,在翻译方面尤为明显。文章以二语习得理论为依据,结合高职高专学生学习外语的特点,分析了其在汉英互译当中的常见错误,探讨了在高职高专翻译教学中,如何避免母语负迁移的策略。  相似文献   

20.
周海燕 《科教文汇》2008,(25):155-155
如何在最短的时间较熟练地掌握一门外语,这恐怕是每一位语言教师和所有语言学习者都在苦苦思索的问题。笔者认为“学说一门外语在很大程度上是学会听懂这门语言”,充分利用人类大脑的潜能并模仿我们学习母语的习惯,通过听来习得一门外语,才是外语学习较为行之有效的方式。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号