首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 18 毫秒
1.
王永梅 《大观周刊》2011,(18):36-36
谭载喜教授编撰的《西方翻译简史》自1991年出版以来,受到翻译学界的重视与欢迎,并于2000年重印。2004年,谭载喜教授对该书进行增订.用大量篇幅对当代翻译理论进行扩充,由原书中只讨论到20世纪80年代中期更新至21世纪之初的西方翻译理论发展现状。《西方翻译简史(增订版)》更能反映出20至21世纪蓬勃发展的西方翻译理论的最新面貌,更具参考价值。  相似文献   

2.
《中国图书馆图书分类法》(以下简称《中图法》)是我国图书情报单位广泛采用的综合性图书资料分类法。该法初版于197s年,在十几年之中,经过多次修改,增订和补充,于1990年第一季度刊行了《中图法》三版。修订复分表是三版修订的几大方面之一。在学习和使用《中图法》第三版时,如何正确理解与运用类目复分方法进  相似文献   

3.
书业内外     
科学家选出百部科普佳作 据新华社报道,我国科学家今天向公众推荐了100部科普佳作,其中,有国内原创著作63种,引进翻译著作37种。 国内原创著作包括《20世纪科学技术简史》、《伐木者,醒来!》、《哥德巴赫猜想》、《最伟大的猎手》等,翻译著作则包括《21世纪少年儿童科学百科》、《超弦:一种包罗万象的理论》、《牛顿传》、《时间简史续编》等。  相似文献   

4.
马克思恩格斯列宁斯大林著作出版50年   总被引:2,自引:0,他引:2  
新中国成立以来的50年,是我国马恩列斯著作翻译出版工作继往开来的大发展时期,是翻译出版工作水平极大提高、达到前所未有规模的新时期。以《马克思恩格斯全集》(第二版)、《列宁全集》(第二版)和《斯大林全集》三大全集为代表,以及《资本论》等大批马列经典著作单行本的出版发行,为广泛传播马克思主义,满足广大人民学习和研究需要,作出了巨大贡献。50年来马列著作翻译出版的丰硕成果,在我国当代出版史上占有重要的一页。  相似文献   

5.
新中国成立以来的50年,是我国马恩列斯著作翻译出版工作继往开来的大发展时期,是翻译出版工作水平极大提高、达到前所未有规模的新时期。以《马克思恩格斯全集》(第二版)、《列宁全集》(第二版)和《斯大林全集》三大全集为代表,以及《资本论》等大批马列经典著作单行本的出版发行,为广泛传播马克思主义,满足广大人民学习和研究需要,作出了巨大贡献。50年来马列著作翻译出版的丰硕成果,在我国当代出版史上占有重要的一页。  相似文献   

6.
我国著名印刷史、安南史专家张秀民2006年迎来了百岁华诞。凝结着他一生心血的印刷史巨著《中国印刷史》(插图珍藏增订版)于2006年10月由浙江古籍出版社隆重出版。  相似文献   

7.
有幸拜读乔云霞的专著《中国广播电视简史》(内蒙古人民出版社2001年12月版),一种别样的感觉一直在脑海萦绕。关于中国广播、电视史方面的书籍,我读过不少;关于中国广播、电视理论研究的著作,我也看过一些。但像这部《中国广播电视简史》能够将史料梳述与理论研究巧妙地结合起来,实在并不多见。 《中国广播电视简史》这部书稿的问世别具意义。这是乔云霞在专题教学的过程中,实现教学与  相似文献   

8.
<正>王波是《大学图书馆学报》副主编、北京大学图书馆副研究馆员,网名"书骨精",他于2007年、2010年在海洋出版社出版的《阅读疗法》、《快乐的软图书馆学》受到图书馆员的热情欢迎,已全部售罄。为满足广大图书馆员的购书需求,海洋出版社决定在2014年3月推出王波的个人文集四卷本——"书乡放谈——书骨精王波系列"丛书,含《可爱的图书馆学》(随笔集,《快乐的软图书馆学》的姊妹篇)、《图书馆学及其左邻右舍》(论文精选集)、《阅读疗法》(增订版)、《快乐的软图书馆学》(增订版)。全套书装帧精美、版式疏阔、纸张优良,值得图书馆和图书馆员个人购读、收藏。  相似文献   

9.
《中国编辑》2015,(2):2
列宁全集(第二版增订版)我国自行编辑出版的版本,也是目前世界上收集列宁文献最多的版本,共收载列宁文献9000多件;根据新发现的文献和最新研究成果,对第二版的部分译文进行修订;对新发现的列宁文献按照《列宁全集》的收文原则进行增补;根据《马恩文集》《列宁专题文集》《马恩全集》第二版新译文对列宁引用的马恩论述进行必要的统一;依据新的研究成果对各卷注释、索引等进一步修改完善。共60卷,预计于2016年出齐。  相似文献   

10.
这是一本颇有影响的书。编者罗森塔尔和尤金都是苏联哲学界的权威。原书初版于一九三九年,以后多次修订再版。我国在一九五五年出的中文第一版,是根据一九五四年的俄文第四版翻译的。一九五五年的俄文第四版增订版又有许多修改。我国也根  相似文献   

11.
黄滔 《大观周刊》2011,(18):38-38
翻译学这门学科在中国经过逾半世纪的发展已经初具规模。从外语专业的翻译方向到翻译专业,培养了许多优秀的翻译人才。然而关于翻译学的研究方法和内容却一直颇有争议。过去我们的理论知识体系几乎照搬西方翻译研究的一套。事实上我国从周朝开始就有翻译实践,积攒了深厚的文化底蕴。罗新璋教授率先提出要建立有中华民族文化哲学特色的翻译学,但直到二十一世纪.中式翻译理论尚未成系统。本文通过对《翻译学》的梳理,认识到建立具有民族特色的翻译理论体系是一项亟待解决的任务。  相似文献   

12.
<正> 增订版《汉语主题词表》款目主题词的编排规则是以汉字为单位注音并注明声调,克服了旧版中款目主题词编排的缺点,但对同音、同调而异形的汉字编排规则仍有需商榷之处。增订版《汉语主题词表》对同音同调而异形的汉字,是依据国家标准 GB2312—80信息交换用汉字编码字符集中的顺序排列。该字符集中,汉字的排列分二级,第一级汉字按汉语拼音字母顺序排列,同音字以笔形顺序横(一)、竖(丨)、撇(丿)、点(丶)、折(乙,包括乛、(?)、乚、等笔形  相似文献   

13.
科普读物20051101—20051231书名销量版别训练思考能力的数学书317世图时间简史(插图本)270湖南科技什么是数学对思想和方法的基本研究269复旦大学第一推动丛书(第一辑)时间简史从大爆炸到黑洞(10年增订版)256湖南科技万物简史195接力魔法数学159现代世界5000年科学故事(彩图版)152光明日报出版社果壳中的宇宙149湖南科技从一到无穷大科学中的事实和臆测(修订版)144科学轻松解读科学奥秘微积分超入门140世图轻松解读科学奥秘概率统计超入门133世图探索者系列教你认星星132科学自然探索131文史科学探索130文史盗火者译丛推理的迷宫悖论,谜题,…  相似文献   

14.
目前在我国的图书市场上,国外畅销书的中文译本占据了相当可观的份额,但翻译质量却得不到保障.本文以赖斯的翻译类型学理论为基础,以2011年畅销书《史蒂夫·乔布斯传》(中信版)为个案进行分析,揭示了畅销书翻译质量堪忧的现状,旨在引起人们对畅销书翻译质量的重视.  相似文献   

15.
CHUBANCANKAO2007.8下旬刊出版参考11输出版优秀图书(50种)序号书名出版社引进版社科类优秀图书(81种)序号书名出版社1《世界是平的——21世纪简史》湖南科学技术出版社2《长尾理论》中信出版社3《大国的博弈》重庆出版集团4《董事会的作用与效率》商务印书馆5《Y O U:身体使用  相似文献   

16.
马博 《兰台世界》2017,(15):120-122
梁实秋先生耕耘译坛六十载,一生坚持将西方一流文学名著介绍到中国,是我国第一位独立翻译完成《莎士比亚全集》的翻译家。对梁实秋的翻译贡献进行介绍,以及从翻译标准、翻译选择、翻译态度及翻译策略等方面对其翻译观进行梳理有利于促进我国翻译事业健康发展。  相似文献   

17.
《出版经济》2001,(8):46
为了反映世界最新地名信息,以满足社会上各领域、各专业涉外工作和翻译的需要,本书编辑委员会在首版《世界地名录》的基础上,在众多翻译家和地图专家的帮助下,经过几个春秋的努力终于将该部大型工具书增订而成。 20世纪80年代初期,为了编篡《中国大百科全书》,本书编委会组织力量,翻译编辑了首版《世界地名录》。中国地名委员会、新华社、总参测绘局、海司航保部、中国地图出版社、国家测绘地名研究所等单位组成了地名译写小组,对《世界  相似文献   

18.
1989年,由北京广播学院主持编撰了我国第一部广播电视专业工具书──《广播电视简明辞典》(以下简称《简明辞典》),由中国广播电视出版社出版。该书出版后受到广播电视系统从业人员和广大视听传媒爱好者和研究者的普遍欢迎。10年后的今天,为反映广播电视事业的新发展,有关编纂人员历经3年辛勤劳动,在原《简明辞典》的基础上重新进行了增订,增订版更名为《广播电视辞典》(以下简称《辞典》),最近,已由北京广播学院出版社出版发行。围绕《辞典》增订的有关问题,笔者近日访问了该书主编之一──北京广播学院教授、博士生导…  相似文献   

19.
就在“非典型性肺炎”成为近日大众关注的焦点的时候,人们又一次强烈意识到健康的宝贵和重要。在大小书店的科技柜,最近到货的健康新书特别猛特别多,《健康是财富》(华龄版)、《健康行动———实用操作经典》(北京版)、《登上家庭营养快车》、《八周强身法》(新华版)、《健康膳食10要素》(江苏人民版)、《少儿健康快车———献给每一位关爱孩子的家长》(北京版)、《人生关键期养生:健康活到100岁》、《智慧养生:打开健康之门》(天津科技翻译版)、《别让医生杀了你》(陕西师范大学版)、《医生对你隐瞒了什么》(新华版)……等等都是近期上架的…  相似文献   

20.
新儒林寓言的戏谑演述──评戴维·洛奇的《小世界》   总被引:3,自引:0,他引:3  
戴维·洛奇是英国伯明翰大学教授,当代著名作家。他的长篇小说《小世界》(《SmallWorld》自1984年问世以来,已被译成多国文字,获得了极高的世界声誉,被中国学者盛赞为西方的《围城》。1998年2月,作家出版社郑重推出《戴维·洛奇文集》,其中即包括了由赵光育先生翻译、罗贻荣先生审校的《小世界》一册。洛奇是一位学者型的作家,他一面进行小说创作,一面从事文学批评,在两方面均建树颇丰。这种双重身份使他的小说创作具有强烈的理论自觉。洛奇在他的代表论著《小说的艺术》中曾系统地提出了小说创作的理论主张,书中对“作者闯入”…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号