共查询到19条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
临高的历史就是演化为文化孤岛的过程,临高文化包括临高话及其读书音、民歌与戏剧、民俗的原生形态与外来成分。在基础理论的学术层面上,与语言学、民族学、人类学、壮学、黎学都有联系,值得研究。在实际应用的层面上,国家已经把海南岛的发展战略定位为国际旅游岛,临高拥有独特并且优质的自然资源和人文资源,如何在发展经济与传承传统文化之间取得双赢?这是一个极具挑战性的难题,应该参考国内外一些成功经验。 相似文献
2.
谢鸿源 《海南广播电视大学学报》2013,(3):60-63
临高传统文化积淀厚重。修建临高文化风情小镇是保护临高传统文化、促进临高旅游发展、激活临高休闲经济的必然选择。风情文化展示区、特色文艺娱乐区、农桑渔钓体验区是风情小镇建设重点内容。 相似文献
3.
陈春初 《海南广播电视大学学报》2015,16(1):17-21
调查海南临高方言区女性使用普通话场合、交际对象及话题,认为普通话在临高女性中得到了相比男性更高的认同,这可以证明这个特定人群对普通话社区文化有更高接纳程度。意义在于,立足语言现象,揭示出海南国际旅游岛建设背景下临高女性观念逐渐与现代主流观念产生融合与交流。 相似文献
4.
<正>宽敞笔直的校道,丰富多彩的文化长廊,郁郁葱葱的花草树木,座落有序的建筑物,不时传来朗朗的读书声……,三年风雨兼程,临高思源实验学校终见彩虹。今年中考,该校共有47名学生考上临高中学,47名学生考上临高第二中学,9名学生考上海南省农垦加来高级中学,2名学生考上海南师范大学附属中学,1名学生考上中国热带农业科学院附属中学。临高思源实验学校在 相似文献
5.
通过祁临高速公路十八合同段软弱地基处理的工程实例,说明粉喷桩处理软弱地基的加固原理,适用范围,施工过程及施工中应注意的问题,将粉喷桩施工详细介绍给大家。 相似文献
6.
7.
8.
李群山 《海南广播电视大学学报》2009,10(4):20-22
作为一名音乐教育工作者,笔者深人临高渔村、乡镇对渔歌“哩哩美”现状进行了实地采访调查。调查发现,渔歌“哩哩美”目前生存状况堪忧,渔歌数量和体裁大幅度减缩。渔歌“哩哩美”自形成至今已有上千年历史,尤其是其独特的地域、独特的传唱历史、独特的风格特点、独特的民族民俗文化内涵,令人叹为观止。作为海南人、怎样看待自己的瑰宝,怎样面对殊荣,是无论如何包绕不过去的课题。文章通过论述渔歌“哩哩美”的传承现状,强调了要有创新意识,政府要加大重视等几点拙见,以求抛砖引玉,共筑民间文化艺术殿堂。 相似文献
9.
海南临高话汉字音 总被引:2,自引:1,他引:1
刘剑三 《海南师范大学学报(社会科学版)》1993,(3)
“临高话”是通行于海南岛北部的一种语言,分布于临高全县、琼山西部、海口西郊、澄迈北部和儋州东南部。据1982年全国第二次人口普查,操这种语言的人总共约51万人,其中临高县境内近28万人,占该县总人口的91.6%。“临高话”的操用者历来族属均为汉族,但“临高话”却并非汉语,一般认为,它属于汉藏语系壮侗语族。“临高话”虽与汉语大相径庭,但在该语言的主要聚居地临高县内,长期以来却流行着一套汉字读书音。人们依其语音系统,可以阅读用汉字写成的报刊书籍。县内该语言的操用者,有一定文化的人可以听得懂,没有受过教育的人也可大致明其意。解放前乃至解放后推广普通话以前,学校教育和农村寅传工作一直使用这套语音系统。五十年代“推普”工作开展之后,普通话才慢慢被引进学校,但一般只在县城内,乡镇以下的广大农村地区,这套语音系统仍很盛行。现在,不仅干部下乡进行宣传要借助于这套语音系统,就是在农村学校里,这套语音系统也仍然是必不可少的辅助工具。县 相似文献
10.
基于旅游民族学的视角,为了更好地探究旅游语境下临高民俗文化资源品牌的建构,通过对临高的地域优势、美食文化、民间艺术瑰宝和多元化的民间信仰这四个方面的细致描写,剖析临高民俗旅游资源开发的基础,指出旅游开发给当地的房地产经济和人们的商品意识带来变化,展现临高民俗经济开发的现状。分析临高民俗文化发展面临的问题,结合品牌理论提出建构临高民俗文化资源的品牌策略:形成良好的市场意识和品牌竞争观念、差异化的品牌定位、塑造良好的品牌形象、挖掘品牌核心价值、创新品牌宣传模式,加强品牌管理。 相似文献
11.
符昌忠 《海南师范大学学报(社会科学版)》2005,18(6):126-128
村语从汉语吸收了大量的借词,这些汉语借词进入村语后不仅大大地丰富了村语的词汇库,同时也对村语的词汇结构、构词方式产生了深刻的影响,使之发生了一定程度的变化。 相似文献
12.
张璇 《延安职业技术学院学报》2021,(2):94-97
时间副词是现代汉语副词下的一个小类,对现代汉语时间副词的研究已有百家之言。但对于方言中时间副词的探讨不多。本文依据张谊生老师的时间副词理论体系,对秦州方言中"一径"、"阔立马擦"、"过家"、"阿搭子"、"可"等带有浓重地方特点的时间副词做了探源和分析。通过考察发现,天水秦州方言的时间副词各有其特点,并且保留了一部分受外来语影响的词汇和古汉语词汇。 相似文献
13.
国内语言接触研究综述 总被引:1,自引:0,他引:1
张竞婷 《合肥教育学院学报》2012,(5):20-25
近二十多年来国内学者们有关语言接触的探讨,在理论方面主要集中在研究的方法、接触的机制、与其他学派关系等方面;在不同语言之间的接触研究中关注于接触与语言的变异、借词、语法渗透、语音干扰、翻译研究等方面;在语言接触与汉语方言研究中主要涉及接触与汉语方言的特殊语言现象、方言系属、汉语方言与普通话的交互影响等方面。 相似文献
14.
15.
泰语中的潮州话借词在语义上的异变是多见的,并且语义异变也存在多种情况.泰语潮州话借词语义异变的原因主要有闽南和泰国文化、民族心理、认知(借代和转喻)、音译局限和语言学意义等因素,这对泰语和潮州话的接触研究在方法上也有一定意义. 相似文献
16.
新加坡约有六成的华人为闽南人,闽南语作为闽南人的母语势必对新加坡英语产生重大的影响。目前国内外学者对新加坡英语关注颇多,但对其中的闽南借词的研究却很少。文章基于对搜集到的相关学术论文的分析与探讨,提出新加坡英语中闽南语借词亟待解决的问题,以期为进一步研究闽南语借词提供一些研究方向和思路。 相似文献
17.
"撒花"("撒和"、"扫花"、"撒货")一词在《黑鞑事略》成书时已产生了多个意义,进入汉语后被引申泛化。明清时其早先的意义逐渐消亡,后来的一些意义在方言中仍有保留,这也是蒙语词汇与汉语词汇相互借用,最终蒙语借词在内蒙古方言中保留的例子之一。"撒花"可能来源于蒙语中固有词或来自于突厥语。 相似文献
18.
王晶 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2001,20(4):55-56
等义词绝大部分是在对外来词音译和意译过程中形成的,另外方言词被吸收入共同语或双音节词中的两个语素故意颠倒也是等义词形成的主要原因,它们在汉语词汇中数量虽少、却有着自己独特的色彩意义和修辞效果。 相似文献
19.
何盈 《宁波广播电视大学学报》2011,9(4):49-51
近三十年来,特别是改革开放以来,我国与英语国家的经济与科技等方面的交流不断增多,大量的英语外来词涌入汉语。与以往的翻译类型有所不同,新的外来词呈现出不同的翻译特点,本文就外来词的翻译方法,发展趋势及特点加以论述。 相似文献