首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
最新统计表明,目前上海开展中文、英文双语教学的中小学已达260所,接受双语教学的学生超过5万人。 上海市中小学双语教学试验指导组常务副组长朱浦说,上海于2001年开始启动双语教学,开展双语教学的实验学校已经由最初的8所发展到260所,双语教师由原来的50人发展到2500人,接受双语教育的学生由  相似文献   

2.
校园文化是指学校独特的由精神到物质两大体系所形成的环境教育因素。校园文化作为一所学校特有的环境力量和精神力量,渗透于学校的一切活动之中,直接或间接地影响着整个学校的教育教学过程。语言能力作为人的本质属性的一个重要方面,渗透于人们的各个生活领域,人的任何活动都几乎离不开语言的  相似文献   

3.
<正>"双语教学"在国外被称为"双语教育"(Bilingual Education)。在教育过程中,有计划、有系统地使用两种语言作为教学媒体,使学生在整体学识、两种语言能力及这两种语言所代表的文化学习及成长上,均能达到顺利而自然的发展。[1]在中国双语教学指的是,在学校  相似文献   

4.
在我国,“双语”通常指英语和汉语这两种语言。双语教学源自双语现象,英国《朗曼应用语言学词典》对“双语教学”所下的定义是:能在学校里使用第二种语言或外语进行各门学科的教学。据此,体育双语教学是主要指学校中全部或部分采用外语(英语)传授体育基本知识、技术和技能的教学。一、高校体育双语教学中存在的问题1.师资力量发展滞后。体育双语师资的严重缺乏和发展滞后是导致体育双语教学难以推广的关键因素。目前的情况是,外语水平较高的教师一般不具备体育专业知识,而懂专业知识的体育教师外语水平尤其是口语表达能力相对较低。目前能较…  相似文献   

5.
双语教育(Bilingual Education)或双语教学(Bilingual Teaching),是指以两种语言作为教学媒介对学习者进行教育或教学的一种教学行为方式。当前,适应全球化发展的趋势,许多学校提出了“双语教学”的目标。在中国,双语教学是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学,目前绝大部分使用英语。下面,笔者试对双语教学的应用作一分析。  相似文献   

6.
双语教育一般是指用两种或两种以上语言作为教学媒介语(Medium of Instruction)的教育系统,其由学校承担的那一部分通常称为双语教学,双语教学是实施双语教育的主要手段。自上世纪90年代中后期汉英双语教学实验在我国部分省市有条件的学校陆续开展以来,双语教育与双语教学问题日益引起社会广泛关注。  相似文献   

7.
双语教学的作用越来越受到人们的关注,一个是教学的氛围不一样,还有一个主要原因是双语教学逐渐受到人们的重视,它可能成为教育教学改革的一个方向.目前双语教学正在成为我国教学改革的热点,越来越多的地区和学校已经实施或即将实施双语教学.我国所实施的双语教学主要指的是,学校中全部或部分地采用英语传授数学、物理、化学、历史、地理等非语言学科的教学.我国双语教学的目的也是非常明显的,它具有添加性双语教学的特征,即在实施双语教学的过程中.  相似文献   

8.
一、双语教学及其相关概念要研究双语教学首先必须领会双语教学的相关要领和精神。关于双语人员的定义,语言学家及研究专家众说不一。概括来讲,双语人员就是指一定程度上掌握并能在一定语境中运用两种语言的人。双语现象从广义上讲是指一个人具有两种或两种以上语言能力的人类普遍现象,即双语人员在现实生活中的双语运用,或者说一个人有可能在某种程度上运用两种或两种以上语言的现实存在。关于双语概念至今也没有定论,但不管怎么解释都离不开其核心的两个方面。一是必须在一定程度上掌握两种语言,母语及第二语言。二是要在一定范围内使用两种语言。双语教育或双语教学就是指以母语和非母语的第二语言作为课堂用语或指导语进行学科内容学习的教学模式。换句话说就是以母语及第二语言作为媒介语而进行的学科内容教学的教学模式。另外还有一种观点认为双语教育是指以学生的第一语言和文化为主要媒介,同时系统地教授第二语言的教育活动。二、双语教学与二语习得之间的关系双语教学并不是简单的二语习得,是以第二语言为课堂媒介,是借助于第二语言学习新的学科内容。在双语教学中,第二语言主要用作学习交流的工具,双语教学的主要目的是学科内容的学习而不是第二语言的学习。当然在双语教学中也包含...  相似文献   

9.
双语教学是指运用母语之外的第二语言进行学科教学。在我区实施双语教学,是指除藏文、英语之外的非语言学科中运用汉语进行教学的活动。实施双语教育,是推进我区经济社会又好又快发展的语言双桨。几十年来,我区双语教学取得了显著的成绩,同时也存在一些问题和制约因素。  相似文献   

10.
双语教师是指既具备某个或某些学科教学专业素养,又能用某门外语实施非语言学科课程教学的教师。双语教育水平取决于双语教师的专业发展水平。双语教师的专业发展需要具备一些基本条件,包括教育理想、外语语言能力、学校领导重视以及相关配套政策。双语教师的专业发展可通过校本研修、专家引领、跟岗培训、校际交流等有效路径实现。  相似文献   

11.
我省是一个多民族省份,“双语”教育历史悠久.我省的“双语”主要指藏语和汉语.三江源学校是2010年刚刚建立的第一所省属民族寄宿制中学.由于生源来自全省六州农牧区,学情十分复杂,学生年龄、心理、语言、生活习惯等个体差异很大,给教育教学带来了很大的困难和问题.笔者经过一段时间的教学实践,对异地办学的民族寄宿制学校“双语”教育有了初步的理解和体会.以下是对民族学生教授地理学科知识体系的一些思考.  相似文献   

12.
我省是一个多民族省份,“双语”教育历史悠久。我省的“双语”主要指藏语和汉语。三江源学校是2010年刚刚建立的第一所省属民族寄宿制中学。由于生源来自全省六州农牧区,学情十分复杂,学生年龄、心理、语言、生活习惯等个体差异很大,给教育教学带来了很大的困难和问题。笔者经过一段时间的教学实践,对异地办学的民族寄宿制学校“双语”教育有了初步的理解和体会。以下是对民族学生教授地理学科知识体系的一些思考。  相似文献   

13.
语言教育的重要性在学校教育中不容忽视。双语教育指的是用两种语言作为教学媒介语,通过学习不同科目知识来达到掌握语言的目的。也就是说,双语教育并非通过语言课程来实现语言教育的目标,而是通过学校教育中其它的科目来达到帮助学习者掌握两种语言的目的。双语教育的基本原则是教师坚持使用学生的目的语。无论是传授知识还是解答问题,教师都应该使用目的语,但决不能忽视母语在教学中的重要作用。  相似文献   

14.
一、双语界定 1.国际上统称的双语教育概念 所谓双语教育,即用两种不同语言作为教学语言的教育.一般是指在用母语进行部分学科教学的同时或母语教学过关的情况下,用非母语进行部分或者全部非语言学科教学的教育,其内涵因国家、地区不同而存在差异.如在加拿大,双语教育一般指在英语地区用法语授课的教育模式;在美国,双语教育一般多指用西班牙语进行的学科教学;在欧洲,双语教育情况比较复杂,涉及到的语言大多是英语,但是亦有可能是非母语的其他欧洲国家的语言;而在包括我国在内的亚洲国家,双语教育一般指用英语进行的学科教学的教育体系.  相似文献   

15.
双语教学是指利用两种语言来进行教学,其主要目的是在社会生活中准确有效地使用语言。新疆维吾尔自治区的双语教学实践指的是,对母语非汉语的少数民族学生,一部分课程使用母语,另一部分课程使用汉语教学。双语授课这种教学模式要求学生成为双语人或尽快成为双语人。  相似文献   

16.
中外比较:双语教育的界定、属性与目的   总被引:12,自引:0,他引:12  
一、双语教育界定的中外比较(一)国外双语教育的界定“双语教育”由英语专门术语“bilingual education”翻译而来。迄今为止,国外有关双语教育的界定不下几十种。综观各种双语教育的界定,可以把它划分为广义的双语教育和狭义的双语教育: 广义的双语教育是指,学校中使用两种语言的教育。按此标准,我国学校开设外语课程也属于双语教育的范畴。  相似文献   

17.
关于藏区双语教育模式选择的思考──从阿坝州的双语教育模式选择谈起嘉央扎西本文所指双语教育模式是指在一定教育思想或理论指导下,针对民族地区制定的较为稳定的教育教学计划。学校各门学科教学语言和文字教材的不同选择,是汉语模式分类和选择的主要标志。在藏区目前...  相似文献   

18.
双语教育有广义与狭义的分别。广义的双语教育是指一间学校的授课语言虽然只有一种,但如果它的语言背景不单纯:例如授课的语言与学生的母语不同;老师与学生的母语不同;学生之间的母语不同;以致在学生的学习经验里存在着不同的语言成份,那么在一定程度上这种情况是属于双语教育的一种。狭义的双语教育顾名思义是比较明显的,是指完成一个课程中所涉及的授课语言多于一种。这个情况与个别学校的语言背景没有一定的关系,有关学校的语言背景可以非常单纯。纵观是指文章从人类文明历史的进程去阐释双语教育的衍生及发展。横观是指文章在说明论点时.举例不限于一个民族或地域,而是选取世界各地较贴切、代表性较大的例子。  相似文献   

19.
双语教育面临新挑战   总被引:203,自引:0,他引:203  
语言教育的重要性在学校教育中不容忽视。双语教育是学校课程中有关语言的事情。双语教育不是在学校里开设两门独立的语言课程 ,而是指通过采用两种语言作为教学媒介 ,帮助学生在有意和无意之间学会两种语言的使用技巧。两种语言中有一种通常是学生的母语 ,另一种是学生要掌握的外语 (目的语 )。在课堂上教师坚持使用目的语 ,但是允许学生只有在力所能及的情形下才使用目的语 ,这是双语教育的关键所在。文章还介绍了美国双语教育领域最新的动态和变化 ,说明双语教育正面临着挑战 ,也由此证明 ,在双语课程里过量地使用学生的母语会影响目的语的习得 ,从而降低双语教育的成效  相似文献   

20.
“构建双语型小学活动课程体系的研究”是我校于2003年8月承担的全国教育科学“十五”规划教育部重点课题《基础教育阶段双语教育阶段研究与实验》的子课题。我校从2002年秋开始在苏州市教科所“双语教育整体改革实验研究”总课题组的指导下开始了小学阶段双语教育的探索,并成为苏州市首批“双语教育实验学校”。我们从单纯的英语学科教学入手,逐步尝试在非语言学科中用非母语进行教学,并有针对性的开展了一系列的双语型活动。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号