首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 468 毫秒
1.
身势语是非语言交际的重要组成部分并和文化紧密联系在一起。为了在跨文化交际中能够成功地进行交流,我们应该了解不同文化的身势语,必须承认世界各国的身势语与语言和文化一样,也有相似之处。然而,由于地域,种族,文化习俗的差异,不同文化的身势语有许多差异。它们由文化制约并拥有独特的文化内涵。也就是说,同样的身势语在不同文化背景下有不同的含义,行使着不同的社会功能。致力于从身势语的概念、分类、特点及功能性入手,目的在于通过列举身势语的文化差异与共性,并提出交际中遵循的原则,从而促进有效交流,避免误解。  相似文献   

2.
本文通过概括东西方人非语言行为的交际方式,从目光语、手势、面部表情、空间距离、姿态动作等若干方面,分析在不同的文化背景中,身势语文化内涵的差异和相似之处,旨在说明学习身势语文化内涵对学习英语语言的重要性。  相似文献   

3.
基于不同的文化,俄汉委婉语的使用和表达方式存在较大差异,并从跨文化交际角度,重点分析委婉语映射出的俄汉两个民族不同的价值观念、心理环境和伦理观念。  相似文献   

4.
身势语是非语言行为中非常重要的行为,是人们交流思想和感情的重要手段。身势语一般包括姿势语、手势语和神态语。在英语课堂教学过程中,教师的身势语在课堂教学中对学生的注意力影响是一种隐性力量,教师应适当地运用无声语言,灵活运用身势语不仅能帮助学生理解,提高教学效率,而且容易激发兴趣,贯穿课堂教学,促进师生交流,获得事半功倍的效果。  相似文献   

5.
莫锦利 《科教文汇》2010,(25):129-129,137
本文基于英国女作家达夫妮·杜穆里埃(Daphne du Maurier)的成名作《蝴蝶梦》,以文中主要人物的身势语作为主要研究对象,将其按照身势语的意义分类法进行归纳翻译并以此对《蝴蝶梦》三个译本中身势语的翻译进行对比研究。  相似文献   

6.
浅谈身势语     
从跨文化交际学的角度,论述了身势语的含义及特点,分析了各个地区、民族之间的身势语的文化差异及对商务交际的应用意义。阐述了身势语的重要性及其禁忌。对商务英语交流,特别是商务谈判起到了深远的作用。  相似文献   

7.
陈鸾银 《今日科苑》2007,(16):253-253
人们在交际中,往往只注重语言交际,而忽略非语言交际作为信息传递的重要地位。本文对身势语在不同的文化背景中的含义作了介绍,探讨了东西方人在身体接触、面部表情目光接触、姿态动作等方面的文化差异,探索了身势语在非语言交际中的重要性。  相似文献   

8.
李美能 《科教文汇》2009,(22):164-165
身势语作为无声语言的主体,在人际交流中起着重要的作用。了解身势语的特点及功能,对于提高和完善外语教学,特别是作为基础阶段的小学英语教学有着极大的意义。  相似文献   

9.
宋元源 《科教文汇》2008,(6):166-166,169
身势语,如同有声语言一样,在文化中扮演着重要的角色。在不同文化背景下,相同的身势语却会有不同的意思,同样,不同的身势语也会有相同的含义。在现代社会中,不同文化之间的交流越来越普遍,这就要求我们要掌握一些跨文化交际方面的知识,以便更好的跟他人交流。本文提出学习身势语对跨文化交际的重要性,并以中国和美国之间的文化差异为例,其目的在于让大家更清晰的了解非言语交际在交流中的重要作用以及更好的指导我们与外国人之间的交际。  相似文献   

10.
张丽梅  张晶 《内江科技》2007,28(12):74-75
正确理解对方的有声语言并不一定意味着跨文化交际的成功,非语言交际在跨文化交际中起着重要的作用,它包括身势语、体触语、面部表情等等。而同一种非言语行为如身势语、体触语,在不同的国家可能有不同的涵义。因此本文旨在介绍几种跨文化交际中使用比较频繁的非言语行为,比较不同国家的异同,促进跨文化的交流。  相似文献   

11.
本文就什么是身态语言,身态语言对外语课堂教学有何影响以及外语教师如何培养和形成自己科学规范的身势语进行了初步的探讨,并结合身态语言学和现代外语教学理论对身体语言在外语课堂教学中作用进行了较全面的论述。  相似文献   

12.
成语是语言的精华,以简练通俗的语句表达深刻的寓意。对俄汉成语进行对比和研究,找出它们的相似性和差异性,有助于增强我们对俄汉两种语言更进一步的了解,探索俄汉成语丰富的世界图景,同时加深我们对俄汉两民族文化内涵的理解,分析俄汉成语给人们带来的深刻启迪,增进俄汉两民族人民的情感沟通,促进言语的学习。  相似文献   

13.
董琳 《内江科技》2009,30(11):75-75
非言语交际大致分为身势语、体距语、体触语、服饰语等。不同民族,不同文化的非言语交际形式存在着很大差异。在跨文化交际背景下,交际双方只有把握了各种非言语交际形式的不同含义,把它们放在恰当的文化背景下,才能达到交际的目的。  相似文献   

14.
张宜民 《中国科技信息》2010,(14):264-264,286
詈语在一定程度上是一种特殊形态的言语行为,目的是在气势上控制对手。学者们多以詈词本体作为研究对象。本文试从詈语的语音语调特征和面相身势特征两个微观视角来观察分析詈语如何实施行为控制。  相似文献   

15.
针对高校图书馆参考咨询服务中存在的多元文化服务中的人际沟通问题,分析了其人际沟通中的语言、身势语、习俗和禁忌等各种障碍因素,并探讨了多元文化服务中人际沟通的优化途径.  相似文献   

16.
语言是文化的载体,文化是语言的管窥。数字作为特殊表达符号,其文化伴随意义在俄汉两种语言中存在着差异。从俄汉数字中反映的宗教文化、价值取向、美学功能三方面入手,对俄汉语言中数字的文化伴随意义进行对比研究,有助于更好地了解俄汉的民族个性以及文化差异,促进语言的掌握和跨文化交际。  相似文献   

17.
马光明 《今日科苑》2007,(2):125-125
英语是一门语言,而语言的功能在于交流。然而,非语言交流的手段在语言交流的同时对更好的理解起着重要的作用,因此,身势语在英语教学和英语交际中值得关注和应用。  相似文献   

18.
姚春芳 《科教文汇》2009,(31):156-156
在英语教学中,恰当地运用体态语言不仅可以增强学习的乐趣、活跃课堂气氛,更使学生乐于学习,从而更好地掌握语言体态语,又称手势语、身势语、身体语言、行为语言等。它是指人用人体某一部分的形态变化来表达情感的一种辅助性言语表达方式,是一种没有声音伴随的语言,且丰富多彩、千变万化,  相似文献   

19.
俄语是俄罗斯民族的语言,属于印欧语系斯拉夫语族东斯拉夫语族的一个分支,作为一个约有2.5亿人为母语的语言,俄语已成为俄罗斯各民族交流的重要工具.本文分析归纳了当代俄语青年俚语,俄罗斯商业广告,俄罗斯报纸题目中所隐含的背景知识,俄罗斯诗歌词语的象征意义以及俄汉成语的文化差异对俄语的影响,了解并弄明白俄语在诗歌,广告,报刊语体以及俄汉成语互译中如何进行翻译.  相似文献   

20.
双语词典是个沟通两个国家之间文化的桥梁,汉俄词典在中俄两国人民交往中起着非常重要的作用。依据史料记载,从十八世纪到二十世纪把汉俄词典的发展历史划为三个阶段,俄国词典编纂的经验值得我们借鉴。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号