首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《第二语言的语用发展》是第一部系统地介绍第二语言学习者语用习得过程的专著。该书系统地介绍了二语语用习得的理论模式、研究方法;探讨了影响二语语用习得的因素,如语法能力、学习环境、教学以及学习者个体差异等在二语语用发展过程中的作用。  相似文献   

2.
语际语用学理论是第二语言习得领域出现的一个新命题。以汉语为母语的中国学生在使用英语进行交际时常常会出现语用失误现象,这种现象是由于受汉语语言习惯和文化的影响而产生的。中国学生常见的英语语用失误通常分为语用语言失误和社交语用失误两种类型。  相似文献   

3.
正确使用语言是外语学习的目的,外语教学应重在培养学习者的语用能力和交际能力.语际语用学中,二语(本文统称第二语言和外语)语用发展的五个理论模式对培养和发展学习者的外语语用能力具有指导意义,也对外语语用教学给予了一些启示.  相似文献   

4.
语用习得研究是二语习得研究中的重要课题。本文梳理了第二语言习得研究领域中关于第二语言语用能力的构成、汉语第二语言语用习得、二语语用能力的测试与评估等三方面重要研究成果,以期为今后的汉语作为二语的语用习得研究服务。  相似文献   

5.
在跨文化交际中,第二语言学习者的语用失误包括语用语言失误和社会语用失误,非言语行为失误也应算作语用失误的一种表现.对于第二语言学习者来说,提高自己的语用能力和跨文化交际能力尤为重要.  相似文献   

6.
邢玉 《现代教育》2014,(2):39-41
大学英语教学中读写能力的培养是提高学生英语综合应用能力的重点所在,而语用迁移理论,正是通过分析母语对第二语言习得的迁移,给第二语言的学习提供借鉴。本文从语用迁移入手,通过分析母语对于中国学生在词汇、语法和语境理解方面的迁移,对大学英语读写教学提出了建设性的改革建议。  相似文献   

7.
中介语语用迁移及其对外语教学的影响   总被引:3,自引:0,他引:3  
迁移理论证明,中介语的语用迁移是第二语言习得过程中存在的一种非常复杂,而且是不可避免的语言变异现象,迁移的主要原因来自于母语的影响。本文简单介绍了中介语语用学研究的主要内容,并从二语习得及外语教学的角度阐述了研究中介语语用学对提高语用能力的意义和作用。  相似文献   

8.
在跨文化交际以及外语教学中常常会出现语用失误而构成交际的障碍。在第二语言教学实践中,如何理解语用失误的原因及影响值得研究和评价。本文分析了语用失误的类型和原因,讨论了有意识地发展第二语言学习者的语用能力的必要性,并提出发展语用能力的有效途径。  相似文献   

9.
联结主义是认知科学和神经科学领城中一种采用人工神经网络来解释人类智力活动能力的理论。该理论可以更好地解释大脑中的认知机制,极大地推动了认知语言学的发展,对第二语言习得研究有重要启示。通过对联结主义基本理论的述评,阐释了联结主义对第二语言习得研究中的语言输入、语言迁移和中介语语用能力等问题的解释力。并对该理论在二语习得中的应用前景进行了展望。  相似文献   

10.
从跨文化交际和中介语语用学的角度,对某高校专科非英语专业学生的施为性言语行为的招呼语语用能力进行的调查显示,由于价值观,道德标准和风俗习惯的差异,学生在用词,话题内容的选择和语言礼貌程度上出现了较大困难。学生语言掌握程度与语用能力关系不成正比。语言教学应该注重学生语用能力的培养。  相似文献   

11.
以分析西藏大学第二语言教习现状为切入口,进一步找出制约第二语言教学发展的瓶颈,在此基础上提出了促进学生和谐、充分、自主地发展,提升教师教学意识和能力的具体措施。  相似文献   

12.
对华裔学生而言汉语既是他们的第二语言,同时也是他们的母语。华裔学生的语言学习和文化心理形成的情况比较复杂,这就决定了华文教育与第二语言教学既有相同之处又有很大的差别。因此,华文教育的文化导入也就具有了一些自己的学科特点,特别是在文化导入的关键期问题上,华文教育的文化关键期应先于第二语言教学的文化关键期。  相似文献   

13.
本研究的目的是建立融入文化和语用知识的汉语交际能力测验。试题编制主要是参考CEFR语言交际的能力指标,同时涵盖43道个别和整合任务型的试题。本研究在测验的建置上,主要贡献有三:1)考虑华人文化知识和生活习惯等汉语使用时的情境和交际任务;2)考虑汉语交际时个别和整合型的任务;3)同时测量汉语交际能力及其三种领域(语言、社会语言和语用)能力。实证资料分析发现,女性华裔学生的汉语总体交际能力显著高于男性。其次由于侨居地接触汉语机会的高低不同,华裔学生在汉语语言能力上有显著的国别差异,但是在汉语社会语言和语用能力上则均没有显著的差异。  相似文献   

14.
古伟霞 《教育与职业》2006,(21):162-164
指示语是语用学的一个重要范畴。在大学英语教学中,中国学生使用英语指示语常出现较多的语用失误,而语境能力的识别、中西方文化差异和指示语语用原则的传授、语言知识的传授与语用能力的培养并重,以及利用第二课堂培养语用能力等都是培养指示语语用能力的最佳途径。  相似文献   

15.
外语和第二语言课堂研究中越来越重视语用知识的教学和习得,大量研究得出:课堂环境下,语用知识具有可教性,输入是决定获得语用能力的因素之一。在我国,英语是作为一种外语,语用知识主要靠课堂教学输入习得,但受某些因素的影响,语用教学还没受到普遍重视。在有限的课时内应该输入哪些语用知识,怎样进行语用输入才能有效提高学生的语用能力是本篇探讨的中心。  相似文献   

16.
“双语教学”指的是用两种语言作为教学媒介语,通过学习学科知识来达到掌握第二语言的目的。因而,“双语教学”不是简单的母语加第二语言,而是要从听说读写上培养学生的第二语言的综合能力,并培养学生用第二语言思考、解决问题的能力。  相似文献   

17.
英语课程是每个大学生都需要学习的一门课程, 通过英语学习,学生能够提升自身的英语表达能力和英语语用 能力。对学生英语语用能力的培养是我国大学英语课程的主 要教学内容。但是目前在我国大部分大学中,对学生英语运用 能力的培养没有得到学校和老师的足够重视,进而导致大学生 的英语语用能力薄弱。而中介语语用教学法是提高大学英语 教学质量的有效教学手段,因此,在大学英语教学中,老师可以 将中介语引入课堂教学中,帮助学生提升英语语用能力。  相似文献   

18.
语用迁移是语言迁移的一个重要方面,一般指第一语言语用知识对第二语言语用行为的影响.但是,目前针对第二语言语用知识对第一语言语用行为的"语用反向迁移"则研究较少,更无人观察以英语为母语的汉语学习者的汉语对其母语的"语用反向迁移".本文通过对外国来华汉语学习者的英语恭维语回应中的"语用反向迁移"的实证研究,在一定程度上证实了在一部分以英语为母语的来华外国人的英语恭维语回应中,确实存在明显的汉语向英语的"语用反向迁移".  相似文献   

19.
随着大学英语教学改革的不断深入,独立学院的大学英语教学也在不断地进行改革和尝试。而针对外语教学的重要目标和任务—第二语言语用能力的培养也逐渐为独立学院所关注。本文首先阐述了第二语言语用能力的定义,继而分析了在独立学院进行大学英语语用教学的必要性和可行性,最后介绍了语用教学的不同方式——显性教学和隐性教学,提出了将显性语用教学的课堂教学模式引入独立学院大学英语课堂的尝试。  相似文献   

20.
在马来西亚,由于设备短缺、师资不足等原因,来自不同语言环境、生活背景的华裔与非华裔学生往往被安排在同一班级上课。华文教学与华语作为第二语言教学同步进行,以华文教学为"主"、华语作为第二语言教学为"辅"。研究发现,在这种情况下,华裔、非华裔学生对同一词汇的掌握程度存在统计意义上的非绝对差异。其中,带有强烈口语倾向的马来西亚华语与汉语同形异义词是较为典型的案例之一。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号