共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
对等性历来是评估翻译质量的一个主要方面。翻译的主要任务是确立源语篇和目的语篇之间的对应.考虑源语篇作者的意图.同时产出的译文满足目的语读者的期待。典籍翻译涉及多个因素,包含基于译者概念预设和文化预设的阐释,因此主要以原文与译文的功能上的对等来评估典籍翻译。 相似文献
2.
覃江华 《阿坝师范高等专科学校学报》2008,25(4):97-100
语篇意识拓展了翻译研究的视野,典籍英译是现阶段国内学界关注的热点,但是典籍英译中的语篇意识问题却还未得到应有的重视。语篇衔接是判断译文质量的重要指标,不同的“译者群体”在对衔接手段的处理方式上存在着不同倾向,这给典籍英译及译文评价提供了诸多启示。 相似文献
3.
杨晓斌 《牡丹江教育学院学报》2013,(1):42-44
在典籍汉英翻译的实践中,频繁出现的数词问题可能给译者带来翻译困难.明确古代汉语中数词的划分标准,分析这些数词在源语文本中所担任的句子成分,比较数词在作为源语的中国典籍和作为目的语的现代英语中不同的语用功能,有助于确保典籍英译中数的正确转换. 相似文献
4.
从语内翻译到语际翻译:典籍翻译译者主体性之辨 总被引:1,自引:0,他引:1
黄海翔 《洛阳师范学院学报》2008,27(3):144-148
典籍翻译的性质决定了典籍翻译须经过语内翻译和语际翻译两个阶段。在语内翻译阶段,译者的诠释受制于汉语诠释传统——训诂学,其主体性是有限的;在语际翻译阶段,译者的诠释体现出强烈的为我性,其主体性表现为目的性、历史忠实性和选择性。两类译者主体相互交往之特性体现在对典籍原文本理解的共识性。 相似文献
5.
白宇镜 《牡丹江教育学院学报》2015,(4):21-22
语篇分析主要关注语篇的交际功能,而语篇中影响其交际价值的因素主要有语法、词汇以及语用因素.因此,在翻译过程中译者要注重原文语法、词汇以及语用因素对语篇交际价值的影响,合理运用翻译技巧,使源语语篇的交际价值最大化地移入目的语语篇中. 相似文献
6.
郭玉梅 《山西广播电视大学学报》2002,7(4):55-56
语场、语旨、语式是三个重要变项,在翻译中它们要求译者必须从原文语篇的语域出发,发现构成语篇的文体特征,确定原文语篇的体裁,从而为建立原文语篇与译文语篇在功能上的对等创造条件,进而成功解码,译好原文语篇. 相似文献
7.
杨晓斌 《河北北方学院学报(社会科学版)》2013,(1):48-52,60
电子工具在典籍汉英翻译中起着越来越重要的作用。如果使用得当,实用的电子工具可以帮助译者在处理作为源语文本的典籍时快捷搜索和编辑原著、查考原作背景信息、辨析古今词义差异、分析原文句子结构;还可以帮助译者在输出英语作为目的语的译文时有效利用平行语料库、在线词典以及其他网络链接来理顺句子的语法和逻辑关系,从而获得准确、可靠而又具有中国文化特色的译本。尽管电子工具在典籍英译中的功能非常强大,但译者的双语功底和知识结构仍然至关重要。 相似文献
8.
覃江华 《江西教育学院学报》2009,30(2):60-63
翻译能力除了与译者的双语水平和翻译技能密切相关之外,还与其翻译观有着紧密的联系。在典籍英译这种战略性的跨文化传播活动中,译者主体的翻译观尤为重要。只有实现翻译观的三个主要方面,即文化意识、语篇意识与主体认知的完美融合和良性互动,才能造就优秀的典籍英译人才,实现典籍英译的最终目的。 相似文献
9.
本文从语篇分析的角度,在主题、连贯、统一等方面对翻译实践中的问题进行了分析,在此基础上指出语篇分析是以语篇为基本单位的翻译,译者始于语篇,终于语篇,目的在于追求译语语篇与源语语篇在最大限定的对等. 相似文献
10.
语篇是翻译的基本单位。译者在进行汉英语篇翻译时应该着眼于整个语篇,分析其文体类型、交际功能和风格特征,力求使译文在文体、功能和风格上与原文保持一致。但是,在翻译过程中存在多种误译或错译的现象,究其原因,主要是译者缺乏语篇意识造成的。 相似文献
11.
20世纪80年代以后,宗族秩序的回潮成为乡村社会的大事件,对于这一现象,学术界存在不同的看法,存在着宗族秩序的正反向两个维度之争,本文认为虽然宗法秩序相当成分的增长有悖于社会现代化,但村落宗族文化尚有其正面的因素,也有其能为现代化进程所运用的潜能,基层组织应对复兴的宗族秩序进行价值性的开掘,使其成为乡村社会的秩序转型的有利因素。 相似文献
12.
贾玉福 《天津职业院校联合学报》2020,(2):98-102
如今水冲厕所产生的大量生活污水对自然环境的影响正越来越受到人们的关注,已不符合当今的科学发展观。因此,研究环保的、生态友好的厕所成了当务之急。,所有我们经调研国内外机车上尚无利用微生物对人类大小便进行降解的车载卫生间应用,而采用微生物降解技术的车载卫生间在机车上应用具有明显的优势,且处于技术领先地位。 相似文献
13.
14.
辛亥革命对湖南慈善事业的发展影响甚大,整体上推进了慈善事业的近代化进程,主要表现在三个方面:一是推进了慈善事业的法制化进程;二是促使了民办慈善事业的勃兴;三是推动了教会慈善事业的繁荣。 相似文献
15.
樊英英 《晋城职业技术学院学报》2011,4(2):71-73
目前,我国上市公司会计信息披露已初步形成了以政府监管为主、社会监督为辅的监管体系,虽然上市公司会计信息披露监管体系已初步建立,但其仍然存在很多缺陷,有必要对其进行进一步的研究。 相似文献
16.
通常情况下,反倾销是一种极为有效的贸易保护手段.但是,目前反倾销措施被滥用了,成为贸易保护主义的一种武器.我国是反倾销最大的受害者,反倾销指控对我国经济造成了严重冲击,影响是深远的.因此,应当在透彻分析我国遭遇反倾销的原因的基础上,有针对性地采取对策. 相似文献
17.
首先阐述以形式主义语义学为代表的传统语义学在语言学界有着广泛的影响,其主要原因在于客观主义的哲学作为坚实的理论基础,其次阐明以经验主义哲学作为基础的认知语义学的基本观点,最后提出哲学批判对语义研究的现实意义,以弄清认知语义学与哲学理论的关系。 相似文献
18.
进入20世纪80年代以来,新儒学成为思想界的热点,但是由于新儒家在思维上太过于依赖传统,并且对于传统和西方文化存在某种程度的误读,加之社会参与性差,儒学的现代化并没有取得应有的成功,反而面临着种种困境。 相似文献
19.
鲁迅短篇小说文体观对中国现代文学产生了深远的影响,具有不可忽视的重大意义。主要体现在三个方面:一、对中国现代短篇小说文体的规范起到了决定性的作用。二、给现代中国小说的发展提供了广阔的天地,现代小说的"先锋性"与此有着密切的内在联系。三、弘扬了中国文化中的精华,使中国古典传统在现代得到了创造性的转换,现代中国小说因此也找到了扎根民族文化土壤的依据。 相似文献
20.