首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 406 毫秒
1.
儿童电影字幕翻译属于儿童文学翻译和电影字幕翻译的一个交叉细分领域,一直未得到学者们的重视。然而,儿童电影字幕的翻译工作在实践中得到了充分的发展。随着儿童文学翻译和电影字幕翻译的理论研究不断深入,儿童电影字幕翻译研究工作迎来发展的良机。本文以电影《夏洛的网》为例,从归化与异化两种翻译策略的角度具体分析儿童电影字幕的翻译,为儿童电影字幕翻译的实践工作提供理论借鉴。  相似文献   

2.
电影字幕翻译一直以来是电影作品呈现给不同文化背景观众的重要手段,是反映电影实际内涵的有效途径。但是由于文化特点不同、语言结构不同等因素的存在,使得电影字幕翻译存在一系列的问题。只有认清这些问题,把握好字幕翻译的功能对等性特点,才能保证电影字幕翻译的质量和效果。本文主要从电影字幕翻译的现状和特点作为切入点,研究和分析功能对等理论在电影字幕翻译中的应用价值,从而阐述功能对等理论在电影字幕翻译中的应用方法。  相似文献   

3.
英语电影以融文本字幕、语音、图像等多种信息传播介质于一体的特征,越来越成为英语教学中非常重要的资源而被广泛应用。本文就影视字幕所产生附带词汇习得进行实证研究。实验结果表明:观看中文字幕、英文字幕电影,中英双语电影与中英双语无字幕电影都能产生附带词汇习得。不同的字幕及图像产生不同附带词汇习得。无图像双语字幕电影的效果最好,双字幕电影其次,效果最差的是英文字幕电影和中文字幕电影,后两种字幕电影的效果无统计学差异。除此之外,学生的初始词汇水平对习得者习得有影响。  相似文献   

4.
随着世界一体化趋势的不断加强,电影市场也迅速壮大,越来越多的中国优秀电影成功进军国际市场,因此,有必要对电影字幕翻译引起高度重视。文章首先对功能对等理论及电影字幕翻译特点进行简单介绍,并分析了功能对等理论在电影字幕翻译中的应用状况,最后对电影字幕翻译策略进行了分析和探讨。  相似文献   

5.
随着全球文化交流的不断深入,电影这一大众化的文化形式逐渐成为人们生活中的重要组成部分。电影字幕翻译在传递不同国家的电影文化中发挥着极为重要的作用,精彩的电影字幕翻译有助于观众理解电影人物特点,快速进入电影营造的文化环境中。本文以英语原声电影字幕翻译为例,就英语原声电影字幕翻译特点及其对策进行探讨,旨在为电影字幕翻译提供一定的参考。  相似文献   

6.
对于电影字幕译者来说,怎样使观众在有限的时间和空间内能更好地接受通过字幕传达的信息是一项重大的挑战。因此,电影字幕译者有必要将接受美学运用于字幕翻译研究之中,以揭示电影字幕的交流本质和译者在字幕翻译过程中的双重身份,并遵循"观众期待视域下的功能对等"及"跟随潜在读者"的翻译准则,针对影响观众接受电影的心理和文化因素运用相应的翻译策略。  相似文献   

7.
优秀的电影字幕翻译是中国电影走向世界的有力助推器。和文学翻译相同,电影字幕中文化因素是译者最难处理的部分。作为文学翻译的一个分支,字幕翻译不仅具有文学翻译的一般特点,还有其自身的特殊性:即时性、大众性和综合性。文章从字幕翻译自身的特征出发,以目的论为理论指导,通过分析电影《霸王别姬》和《风月》的英文字幕,探究字幕翻译中文化负载词的翻译策略。  相似文献   

8.
随着跨文化交际的日益发展,英语电影字幕成为英汉两种语言的沟通桥梁。优质的电影字幕翻译可让中国观众领略异国的风土人情和人文文化。从认知隐喻视角,对隐喻的认知内涵和电影字幕翻译的文化影响因素进行论述,提出电影字幕的有效翻译策略。  相似文献   

9.
邵珠智 《海外英语》2012,(9):185-187
电影字幕翻译作为一种新兴的翻译领域在国家之间的电影文化交流中起着至关重要的作用。准确达意的电影字幕翻译能让观众正确理解电影中的人物特征,且更容易把握电影所要表达的主题思路。奈达的功能对等翻译理论充分考虑交际环境和目标读者,在电影字幕翻译过程中得到广泛应用。该文试从电影《金陵十三钗》的字幕翻译中浅析功能对等翻译理论的应用。  相似文献   

10.
徐丽 《考试周刊》2013,(50):21-22
随着中文电影在国际电影市场需求的日益增长,字幕翻译发挥越来越重要的作用。精准的电影字幕翻译能让观众正确理解电影中的文化背景和人物性格,更容易把握电影所要表达的主题思想。本文从德国功能翻译理论中的目的论角度出发对电影《白蛇传说》的字幕翻译进行研究并且对其翻译的策略进行探讨,更进一步分析功能翻译理论对电影字幕翻译的作用,从而让全世界的观众更好地理解中国电影,发挥其促进跨文化交流的作用。  相似文献   

11.
二十世纪九十年代以来,美国好莱坞电影的全球化策略给处于弱势的中国电影带来了巨大的文化冲击。中国电影正徘徊在历史的十字路口。文中从总体战略、文化立场、电影形态、电影精神等方面提出了中国电影应对全球化的设想策略。  相似文献   

12.
在全球化语境下,中国电影面临着严峻的挑战。从艺术学、经济学、文化学等多重视角出发,结合电影市场调研,管窥中国电影30年的发展历程,并从中寻绎中国电影的发展策略。  相似文献   

13.
英语电影欣赏课的学习策略和基本教学方法   总被引:8,自引:0,他引:8  
英文电影资料是鲜活的语言材料,同时反映英美国家的文化,该课程的学习对于提高学生学习兴趣,促进听力口语学习具有重要意义.作者根据英语专业本科二年级的教学需要,通过分析收集的材料分析了该课程的学习策略,并简要介绍了教学安排和一些教学方法,提出了教学中的一些问题.  相似文献   

14.
文章针对不同汉语水平学习者习得汉字的实际情况,进行了一项汉字学习策略的"介入性"实验研究,对实验组的留学生进行了关于"声旁系联"策略的引导,结果发现:这一策略的使用,有力地促进了留学生正确书写形声字的能力,减少了同声旁字之间的混淆,同时也加强了对形旁的认识。  相似文献   

15.
传统的高职英语教学片面强调语言知识的学习和技能的训练而忽视了学习方法、学习策略的培养,其直接结果是学生虽然花了大量的时间和精力,仍然不会有效地学习。"教材渗透式"是语言学习策略训练的一种模式,在不同教材的比较使用过程中渗透切实可行的认知策略,将会在潜移默化中教会学生如何学习,培养学生有效的学习策略,这在一定程度上有利于他们提高学习效果,而且能够有效地提高高职英语教学的质量。  相似文献   

16.
韦义平 《教师教育研究》2006,18(1):29-33,54
教学策略是心理学、教育学和教育技术学等诸多领域共同关心的一个课题,对其研究已形成客体教学策略研究、对象教学策略研究、主体教学策略研究等三维研究视角;教学策略的三维研究使人们得以在更广阔的背景中理解教学策略,从更高层次上指导教学方法的探索与运用,并为教师的成长及教育提供心理发展之理论依据。而在研究与实践过程中,对教学策略的研究视角应根据不同的价值取向而定。  相似文献   

17.
发展战略与财务战略的匹配是提高一流私立大学管理绩效的关键所在。本文对哈佛、耶鲁和斯坦福大学发展战略与财务战略的匹配进行实证研究,以财务营运能力为分析工具,剖析2006年-2010年3所大学的匹配关系,经分析可知,3所大学发展战略与财务战略具有良好的匹配关系,并形成了各自独有的发展特色。  相似文献   

18.
本文确认了一组被不同教学理论和有效实践所青睐的“首要教学原理”。作者认为成功地运用“首要教学原理”同教学策略的效能水平息息相关。四个具有不同效能水平的教学策略分别是:呈现相关信息;呈现相关信息与展示论证新知;呈现相关信息、展示论证新知和尝试应用练习;聚焦完整任务、展示论证新知和尝试应用练习。另外还有五个起到增量作用的教学策略分别是:激活相关旧知,理清知识结构,反思学习效果,鼓励探究发现和彼此交流所得。  相似文献   

19.
在学习活动中,学生不仅学习知识,而且也自觉或不自觉地学习掌握和运用获取知识的策略,以提高自己的学习质量和效率。学习策略既是一种知识范畴,又是一种获取知识的方法和手段,教学过程中教师要重视学习策略知识的教学,教给学生学习知识的方法才能更好地提高教学质量。  相似文献   

20.
学习策略研究综述及其思考   总被引:3,自引:0,他引:3  
从学习策略的涵义,学习策略的结构,学习策略与认知策略,元认知关系,学习策略的类别以及学习策略的应用研究等几个方面,对学习策略研究的部分成果做一综述,并依此提出国内学习策略研究存在的问题,并依此希望能推进国内学习策略研究与发展。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号