首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 328 毫秒
1.
本文分析了跨语言信息检索的现状,介绍和描述跨语言信息检索的主要问题,并针对万方数据和NSTL的现有资源,构建出基于科技文献的跨语言信息检索原型系统,此原型系统通过字典查询得到检索词翻译,应用Google在线翻译进行标题、摘要翻译,并预留中国科学院自动化所提供的翻译引擎扩展.跨语言信息检索强调检索结果翻译的可读性,帮助用户理解基本大意,不刻意追求准确性,力求在应用过程中促进机器翻译技术的进步和发展,辅助科研.  相似文献   

2.
跨语言信息检索初探   总被引:2,自引:1,他引:2  
何晓聪 《情报科学》2005,23(2):274-277
随着互联网的发展,网络成为人们获取信息的重要来源,但是语言的藩篱却限制了人们获取信息的自由。跨语言信息检索应运而生。本文将从理论和实践两方面对跨语言信息检索进行论述:理论方面分析了实现跨语言信息检索的方法和策略;实践方面则以Mulinex系统和Google搜索引擎为例,介绍了跨语言信息检索在实际中的应用。  相似文献   

3.
跨语言信息检索可视化研究   总被引:5,自引:0,他引:5  
张会平  周宁  陈立孚 《情报科学》2007,25(1):134-138
语言的多样性限制了人们利用信息的自由,也影响了信息价值的充分发挥。因此,跨语言信息检索成为当今的研究热点。本文将信息可视化的相关方法和技术应用到跨语言信息检索领域当中,提出了跨语言信息检索可视化模型,并介绍了一个实例——澳门法律信息可视化系统。  相似文献   

4.
郝天侠 《情报杂志》2007,26(12):130-132
介绍了跨语言信息检索理论的提出及发展,简介了相关的国际会议;阐述了跨语言信息检索的主要技术方法,并对跨语言信息检索理论应用研究进行了探讨,展望了跨语言信息检索的发展前景。  相似文献   

5.
跨语言信息检索技术应用与进展研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
吴丹  李瑞芬 《情报科学》2006,24(9):1435-1440
本文介绍了跨语言信息检索技术的基本方法和相关的重要国际会议,并对跨语言信息检索的研究热点难点、应用概况、最新的中文的跨语言信息检索系统的研究情况进行了分析,最后提出其发展趋势和应用前景。  相似文献   

6.
吴丹  齐和庆 《现代情报》2009,29(7):215-221
信息检索发展中的一个重要理论问题是如何对查询与文档进行匹配,由此形成了不同的信息检索模型。跨语言信息检索是信息检索研究的一个分支,也是近年来的热点问题。本文主要对信息检索模型的研究进展,及其在跨语言信息检索中的应用进展进行分析与综述。  相似文献   

7.
跨语言信息检索的知识图谱研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
在ISI的WebofScience中以“跨语言信息检索”为主题进行检索,利用共引分析、共词分析、信息可视化等方法和技术,借助CiteSpace1I信息可视化软件绘制跨语言信息检索研究领域的文献共引网络图谱、热点词汇图谱以及前沿词汇图谱,直观地展示和分析不同时期跨语言信息检索领域的代表人物及代表文献,揭示其研究热点,探测其研究前沿及发展趋势。  相似文献   

8.
文章从跨语言检索的概念、类型、理论、实现方法以及关键技术这几个方面简要对跨语言信息检索技术的发展进行总结与展望。  相似文献   

9.
张雪梅  过仕明 《现代情报》2013,33(7):112-117
以CNKI数字出版平台所收录的文献为依据,对近年来我国跨语言信息检索(CLIR:Cross Language Information Retrieval)的文献进行文献计量学统计,选取2001-2012年间研究成果作为数据样本,并从文献年代分布、文献被引情况、文献情报源分布、研究人员及机构分布、获得资助情况、关键词及论文主题分布进行统计分析,对2001-2012年关于跨语言信息检索的研究现状进行了梳理和总结,从而为进一步的研究和发展提供参考。  相似文献   

10.
宁琳 《现代情报》2014,34(1):155-158
跨语言检索是一种重要的信息检索手段之一。为了提高跨语言检索效率,采用语义扩展的方法,通过分析其设计思想和工作流程,构建出一种基于语义扩展的跨语言自动检索模型,重点对其语义扩展、知识库和结果聚类等设计进行了阐述,提出了语义理解切分法的分词方法,采用了Single-Pass算法进行聚类,实验结果表明,该模型能有效提高跨语言检索的查全率和查准率。  相似文献   

11.
论自然语言检索   总被引:8,自引:1,他引:8  
With its advantages in information retrieval, such as simple in indexing and convenient in information re-trieval, natural language is now widely used in idonnafion retrieval and network retrieval. However, due to some charac-teristics of the natural language itself, its retrieval result is usually tmsafisfactory. This paper sumamrizes several main fac-tots that restrict natural language retrieval and introduces a concept space method to improve its retrieval efficiency.  相似文献   

12.
[目的/意义]旨在探讨解决原英日文献检索分析中存在的不足,实现以中文为检索语言的中、英、日文献资源的统一检索。[方法/过程]介绍了一种通过机器翻译技术实现以中文为检索语言的中日英文献资源的统一检索系统。[结果/结论]该系统基于MASH-UP技术将检索结果整合进行统一的内容分析,帮助用户跨越语言的障碍,方便地查询和使用外文文献。  相似文献   

13.
网络环境下人工语言与自然语言的融合研究   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文首先指出在网络环境下对人工语言与自然语言融合的研究是情报检索语言研究的主要内容 ,通过人工语言与自然语言在情报检索中的发展与运用的分析比较 ,明确了两者在情报信息的标引与检索中各有利弊 ,指出网络环境下人工语言与自然语言融合———优势互补的可行性、必然性与必要性。最后论述了如何实现网络环境下自然语言与人工语言融合。  相似文献   

14.
信息检索本质上是对信息需求与信息进行匹配与选择的过程,即运用数学方法,对信息检索系统中的信息及其检索过程加以抽象。信息检索语言是信息检索的独立单元,该单元以组合逻辑为纽带,实现信息检索的科学性与现实性的有机结合。  相似文献   

15.
情报检索的发展——情报学世纪回眸之一   总被引:10,自引:0,他引:10  
丁蔚  倪波  成颖 《情报科学》2001,19(1):81-86
本文站在世纪之交的2000年,通过情报检索系统历史的回顾,描述了情报检索的发展历程。从手工情报检索、机械情报检索、计算机情报检索到网络情报检索系统四个阶段,阐述了各个时期情报检索语言、情报检索技术和情报检索数据库的发展状况,说明计算机等新型信息技术的使用是促进情报检索现代化的基本动力,基于因特网的网络情报检索系统将是情报检索系统的发展模式。  相似文献   

16.
刘继昌 《情报科学》1992,13(1):19-22
本文从构字、书写、词语结构、构词方法和使用等5个方面阐述了汉字的性质与特点,并说明以此为基础实现单汉字全标引情报检索系统的可能。从已开发的一些系统来看,这种系统能显著地提高情报检索系统的总体效率,与西文检索软件相比,在检索效率、一致性匹配、书写适应性、响应时间、用户接口、空间开销等方面表现出许多优点和独特的检索风格,是一种发扬我国民族语言特色的高效率的情报检索系统。  相似文献   

17.
影响网络信息检索效率的用户因素   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文从3个层面探讨影响网络信息检索的用户因素,分别是用户的信息意识与信息能力层面,具体为信息需求和检索策略、计算机网络知识、对检索工具的熟悉程度、语言水平;用户的思维、情感状态因素层面,具体为思维定势、惰性思维和情感状态;用户的个体差异性层面,具体为性别、年龄、知识、经验.  相似文献   

18.
智能情报检索与NLP   总被引:5,自引:1,他引:5  
徐海燕  卢晓勤 《情报科学》2001,19(12):1289-1291
本文论述了智能情报检索、自然语言的内涵、特点,分析了国内外智能情报检索的研究状况,针对智能情报检索系统中自然语言的标引和检索及建立未来更为便捷的智能情报检索系统提出几点建议。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号