共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语言符号和非语言符号都属于人类信息符号系统的组成部分。在体育教学过程中教师的信息传递是通过语言符号和非语言符号共同实现的,其中,非语言符号是对语言符号必要的补充和深化。非语言符号的内容繁多,在体育教学中具有对技术动作进行表象、情感表露和对动作或行为理解、促进师生交流互动和促进学生非智力因素发展等作用。体育教学中运用非语言符号应根据实际教学环境、针对教学对象的具体情况合理、有效、灵活地运用,并注意与语言符号的合理搭配,紧密结合。 相似文献
2.
语言符号和非语言符号都属于人类信息符号系统的组成部分。在体育教学过程中教师的信息传递是通过语言符号和非语言符号共同实现的,其中,非语言符号是对语言符号必要的补充和深化。非语言符号的内容繁多,在体育教学中具有对技术动作进行表象、情感表露和对动作或行为理解、促进师生交流互动和促进学生非智力因素发展等作用。体育教学中运用非语言符号应根据实际教学环境、针对教学对象的具体情况合理、有效、灵活地运用,并注意与语言符号的合理搭配,紧密结合。 相似文献
3.
在体育教学中,师生交往主要通过语言与非语言两种手段进行,这两种交往形式的运用效果直接关系到教学质量的好坏,而相对语言交往而言,非语言交往在教学中的运用往往容易被忽视,为此,本文结合教学实践,就体育教学中的非语言交往进行了探讨。在论述非语言交往的三大作用后,着重就非语言交往的五种手段进行了分析。 相似文献
4.
课堂教学不仅需要有丰富的授课内容、艺术化的教学语言,还需要运用肢体语言,通过表情、手势、姿态、眼神等不同变化来传情达意,以此来宣染课堂气氛,增强教学效果。 相似文献
5.
6.
语言是人类重要的交流工具,人际间的交流是通过两种形式进行的,一是通过语言交际手段,二是通过非语言交际手段。在实际应用中,人们多关注的是语言行为的正确性、合理性和可接受性,却忽略了非语言交际行为的文化差异性,所以在跨文化交际中的误解和冲突时有同、出现, 相似文献
7.
肢体语言在跨文化交际中的应用 总被引:2,自引:0,他引:2
肢体语言与外语一样,都是文化的一部分。除一些世界公认的肢体语言外,不同的文化还有各自的肢体语言。跨文化交际时,相同的肢体语言形式可能具有完全不同的意义。简单对比中美肢体语言的差别,同时它的交际作用也不能忽视。肢体语言使用的好,可以取得较好的交际效果。反之,会陷入交际误区,影响交际。在跨文化交际中,要学习和了解肢体语言在不同国家和地区的含义和运用。 相似文献
8.
9.
语言是文化的载体,文化是语言的底蕴。对于德语学习者来说,仅掌握德语知识是不够的,更要理解语言背后所承载的文化信息。教师应在教学过程中注重对德国文化的导入和渗透,培养学生的跨文化交际的能力。笔者在德语教学过程中,通过讲解法、比较法和实践法,就如何将德国文化导入到外语教学中和培养学生跨文化交流意识进行了探索和尝试。 相似文献
10.
11.
本文主要探讨在TBLT模式下,文化教学对学生英语学习主动性、跨文化交际能力及跨文化敏感度的影响,并通过任务型教学案例进一步实证分析教学模式。实验结果表明.TBLT模式能够激发学生在现实环境中运用英语语言交流的动机,营造体验、实践、参与、交流与合作的学习氛围。学生们在参与教师设计的任务型活动中发现问题,解决问题,并感受到了成功。 相似文献
12.
文化交际是语言学习的目的,英语学习的目的即为同英语的使用者实现信息交流。本文想通过介绍跨文化交际内容的相关知识,阐述提高高职学生跨文化交际意识和能力的必要性,并通过举例说明如何在课堂中引入跨文化交际内容。 相似文献
13.
采用文献资料法,依据教学既是一门艺术又是一门科学的原理和体育教学语言在实践中的运用效果等,用"好、中、差"三分法把体育教学语言划分为生硬型、平缓型、技艺型.着重对具有体育学科特色的技艺型体育教学语言的"五性":精炼性、准确性、直观性、鼓励性与感染性,针对性特征及运用进行论述. 相似文献
14.
从体育教学内容、组织管理、教学语言、动作示范、启发思维、激励学习、交流提向、批评与惩罚等方面对教学艺术在高校体育教学中的运用作了探索。在高校体育教学中合理运用教学艺术有利于提高教学质量。高校体育教师应努力提高教学艺术,并形成自己独特的风格。 相似文献
15.
16.
17.
体育欣赏成为现代人生活中不可缺少的重要内容。体育欣赏也已成为一种新的内容和形式在体育教学中采用,通过 对不同内容、形式的体育欣赏的研究分析,全面揭示体育欣赏在体育教学中的心理学价值。 相似文献
18.
【目的/意义】将跨文化语言信息传播融入并归宿于信息生态视域中,从而从信息生态角度审视跨文化语言 信息传播过程,力求对跨文化交际中的语言信息传播进行新的阐释和剖析。【方法/过程】将信息生态与跨文化语言 信息传播相联系,尝试从关联性、智然性、动态均衡性和同构性四个方面来考察分析二者整合的可行性。【结果/结 论】在论证二者在理论上接缘的可行性基础上,参照信息生态位的三个优化原则,对信息生态指导跨文化语言信息 传播进行了实证分析,为跨文化语言信息传播的研究范围和领域开辟了新的视角、提供了新的思路。 相似文献
19.