首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
以往的高考《考试说明》中有一条是“正确使用词语(包括成语)”,2004年高考《考试说明》将此改作了“正确使用词语(包括熟语)”。“成语”改成了“熟语”.那么“熟语”包括那些内容呢?  相似文献   

2.
王俊 《新高考》2004,(5):14-15
2004年高考《考试说明》与2003年相比,相对稳定,除了增加了考查“正确使用标点符号”外,其他只是微调。“正确使用词语(包括成语)”调整为“正确使用词语(包括熟语)”,由“成语”改变为“熟语”,除了说法的变化和范围的扩大外,给我们哪些启发呢?  相似文献   

3.
2004年高考语文科《考试大纲》将“正确使用词语(包括成语)”修订为“正确使用词语(包括熟语)”,“熟语”主要包括成语和俗语(含谚语、格言、惯用语、歇后语等)。广大考生对“正确使用词语”这一原有考点还是比较熟悉的,但对“正确使用俗语”这一新增考点却比较陌生。本套备考材料就是针对这一新增考点编订的。在编订中,笔者着重突出了如下三点:(1)选材:精选的100例熟语均为知晓层面宽、使用范围广、考查价值大的俗语。(2)体例:对每一个俗语都作了较为精确的解释,并配以鲜活的实例。(3)编排:按照拼音字母次序排列。  相似文献   

4.
《学语文》2005,(1):8-10
正确使用词语,在高考中包括正确使用虚词(主要包括一些副词、介词及关联词语等,主要命题形式是选择与修改两种)、同义词的辨析、熟语使用(以前重点考查成语,从2004年开始扩大到熟语)。这个考点,特别关注考生的语言积累,因此,考生平常要有意识地作好收集整理工作。  相似文献   

5.
熟语翻新现象在社会中具有一定的广泛性,学者们就其使用中的问题提出两种不同的观点,分别阐述了规范化问题是否适合于熟语翻新这一现象。  相似文献   

6.
2004年《考试大纲》将“正确使用词语(包括成语)”修改为“正确使用词语(包括熟语)”,一字之改。大大扩大了词语这一考点检测的范围。所谓“熟语”,指固定短语,只能整个应用,不能随意变动其中成分,并且往往不能按照一般的构词法来分析,包括成语、谚语、俗语、惯用语、俚语、歇后语等等。  相似文献   

7.
2004年语考试大纲中“正确使用词语”这一考点现在已经扩大为“包括熟语”。什么是熟语?它包含哪些类型,有哪些特点呢?这是广大考生迫切关注的问题。  相似文献   

8.
熟语作为世界各种语言中普遍的语言现象,在语言中占有重要位置。在俄语熟语中,含植物名称俄语熟语是结构复杂、数量众多的一类。文章以含植物名称俄语熟语为研究对象,分析含植物名称俄语熟语的来源及语义,以揭示隐含在熟语背后的俄罗斯民族文化特征。  相似文献   

9.
潘晓柒 《滁州学院学报》2008,10(1):34-35,120
现代体育运动中大量使用熟语首先因为熟语是隐喻,其次熟语具有形式上形制短小、结构凝练、节奏和谐以及意义上通俗俏皮、诙谐机智等美学因素。  相似文献   

10.
东北方言熟语体现出东北方言独特的地域文化特色,从修辞的角度对东北方言熟语韵律的讲究、用词的独特、修辞格的广泛应用三方面加以考察。其中,用词的独特最为突出,体现在充满地域色彩的特色词语、具有鲜明感情色彩的粗俗表达、富有独特表达韵味的"儿"音尾、突出生动形象特色的拟态词语、善用文化丰富的历史人物词语等方面。  相似文献   

11.
异形成语的整理与辞书编纂   总被引:1,自引:0,他引:1  
异形词的整理受到了广泛的注意,但异形成语的问题却注意不多。本文试就成语和异形成语的界定、对异形成语的辨识和整理、辞书编纂中的处理办法提出自己的看法。  相似文献   

12.
刘政元 《海外英语》2012,(8):253-256
Linguistic subjectivity is pervasive in almost all the utterances.Language without speaker’s affect,judgment and view point doesn’t exist.Idioms constitute one important part of the language and culture.Knowing a language includes knowing idioms in that language.Variation is one important aspect to idiom.Different from ordinary phrases,idioms tend to be frozen in form and meaning and don’t allow change in structure and meaning.However,variation is one important aspect to idiom.The words of some idioms can be moved orsubsti tuted by other words.The syntactic structure of idioms can be altered.Some idioms function as normal sequence of grammatical words.They have changes in tense and aspect.All these changes contribute to the creation of idiom variation.Speakers create new idiom out of the original ones by modifying the original idiom to convey extra meanings.Idiom variations are the results of people’s creative use of language.  相似文献   

13.
通过对63条"无…不…"型成语的研究,我们发现可以将该类型的成语分为四字的和非四字的,其中四字成语又可分为主谓型的、动宾型的和特殊类型的,每一类型具有共性,亦有个性,可从语素的词性和意义角度进行具体分析。这种研究对成语深层语义和引申比喻义的掌握往往有至关重要的作用;也使我们获得一种启发:汉语成语扩及汉语词汇是成体系性的;促使形成分门别类积累成语的意识;还利于对此类成语的活用或者说此类成语的"潜成语"的发现。  相似文献   

14.
随着网络时代的更新,网络新词层出不穷。成语作为汉语词汇的重要组成部分,也发生了新的变化。网络新成语以其独有的特征成为当下最流行的网络语言之一,与传统成语相比,网络新成语有新的特征。其构成方式主要有旧词新解、词语缩略、汉字谐音和用典。合理规范网络新成语有助于语言的健康发展。  相似文献   

15.
《越谚》的构成   总被引:1,自引:0,他引:1  
《越谚》是清代范寅写的关于越地方言词语和谚语的著作。它以记录口头俗语为目的,对于越地方言词语、歇后语、惯用语、成语、谚语均有大量记载,是现代了解越方言和越文化难得的重要语料。  相似文献   

16.
“假朋友”,即源语和目的语中形式相同或相似而意义却完全不同的词、词组、成语及表达方式等,是翻译和理解中的一大陷阱,常造成翻译和理解上的困难和混淆。英语学习者需特别留意隐藏在词汇及习语、比喻和否定的表达方式等方面的假朋友,翻译时多联系上下文进行思考,切忌望文生义,否则很容易造成翻译上的笑话。  相似文献   

17.
成语比一般词语具有更强的民族地域文化特征。中英两国历史形成的文化意识差异 ,表现在成语的含义上因风俗习惯不同、地理物貌不同、历史背景不同 ,而表达的意义存在着明显区别。只有在了解两国各不相同的文化源流的基础上 ,才能正确使用和准确理解英汉两种成语  相似文献   

18.
在习语翻译中人们往往想当然、望文生义,而导致译文貌合神离。究其原因,主要是文化熏陶不够,或受汉语文化影响,翻译时不假思索。因此,要避免翻译时望文生义,就必须了解英语习惯用语的来源,熟悉习惯用语所源出的宗教神话、历史人物或事件、文学作品、风俗习惯、动物习性、民间日常生活和生产实践以及寓意深刻的谚语等。  相似文献   

19.
语言是人类用来交际的工具,语言与文化是不可分割的。语言中的词汇受文化的影响最大,而习语是词汇的重要组成部分,它能清楚地反映民族文化的特色。试以体育和娱乐为视角,探讨英语习语中的英美文化内涵。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号