首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
借词可以为语言提供新活力。当两种文化接触时,必然会有借词现象的发生。研究借词不仅具有重要的语源学价值,也具有巨大的社会、文化的价值。日源借词输入到中国有两次高潮,这两次高潮在输入背景、输入群体、输入内容及途径等方面都存在各自的独特性。日源借词不但为我们带来了先进的科学技术,也对汉语的发展产生了许多影响。  相似文献   

2.
作为大学教师深感外来语尤其是日语外来语在当代大学生生活中的渗透,面对进入中国的这些外来语究竟如何接受,对于我们的母语又该如何传承与发展,是极为严峻的挑战。本文以中国当代大学生为主要研究对象,通过问卷调查,分析汉语日源借词与当代中国大学生的语言现象,旨在客观反映日源外来语对中国当代大学生的语言习惯的影响,为处在信息大爆炸时代的当代大学生将世界的文化融入自身的同时,将本土的文化价值观融入到世界文化提供一定的参考。  相似文献   

3.
郝力 《华章》2009,(20)
"控"是受日本ACG文化影响而引入现代汉语的借词,同时也是网络语言的典型代表.一般用于自称对某类事物有着特殊喜好的人,或活用为相应动词.本文探讨了日语借词"控"的语源问题,以及它在现代汉语中的使用情况,并就此分析了其存在价值.当今时代,受各种文化、次文化及新兴技术的影响,现代汉语词汇也发生了很大的变化.因此对"控"这类典型词的分析也可以在一定程度上折射出现代汉语词汇正在经历的变化.  相似文献   

4.
中日两国有着悠久的文化交流历史,汉语词汇、日语词汇相互借用,互相渗透。近现代大量的日语借词进入汉语,成为了汉语词汇的一部分,为中国引进、吸收现代文明提供了便利。日语借词增加了汉语词汇的数量、丰富了汉语词汇的表现力,对汉语词义和语法都产生了影响。汉语在吸收日语词汇的过程中,对日语借词进行了改造和同化。日语借词的不断进入,会增加汉语词语结构的复杂性,需要开展日语借词使用的规范工作,以提高语言交际效率。  相似文献   

5.
汉语借词是英语词汇丰富发展的源泉之一.笔者通过回顾汉语借词的历史进程,概述汉语借词主要的借词方式,结合实例论述汉语借词的语音、语法和词义特征,进而总结其实践意义.  相似文献   

6.
英语中存在着大量的外来词,这其中也包括相当数量的汉语借词。汉语借词在英语中经历了一个从引入到吸收再到同化的过程。本丈分析了当代英语中一些汉语借词在语义和用法上的新变化,指出这些汉语借词被英语吸收同化的程度在不断提高,并探讨了这些新用法出现的理据。  相似文献   

7.
嘉戎语中的汉语借词从借贷的时间上来看,可以分为旧汉语借词和新汉语借词两部分。随着社会的发展,汉语借词的数量增多、借贷范围宽广、形式多样化。以往不少藏语借词现用汉借词来替代,现在嘉戎语中的汉语借词已达30%以上;过去旧的汉语借词主要是名词,现在范围已经扩大到动词、形容词、量词等。嘉戎语因受汉语借词的影响,增加了“f”“h”“e”三个音位和“高平+中平”的声调模式。但嘉戎语中汉语借词的大量增加并没有造成嘉戎语功能的衰退,更没有造成语言濒危。现在,嘉戎语和汉语在社区中是“各尽其职,相互补充,和谐共存”。因此可以认为汉语借词丰富发展了嘉戎语,增强了其语言的生命力。  相似文献   

8.
改革开放以来,大量的日源外来词进入汉语并逐渐被固定使用,这是汉语从日语中借词的第二次高潮。通过考察,从分类方式来看,这些日源外来词可分为音译、意译、直接借用和扩展引申。从分布领域来看,政治、经济、社会、文化娱乐皆有。论其比重,这些词大部分集中在经济、社会、文化娱乐方面。某种程度上反映出改革开放以来中日两国的交流特点。  相似文献   

9.
透过汉语中英语借词的现象,总结出当前英语外来借词的三个发展特点,并对其进行社会文化心理分析,指出英语外来借词所携带的社会文化心理含义,并预测汉语中外来借词的数量将会持续上升。  相似文献   

10.
文章从早期维吾尔语中汉语借词文化背景的研究、对现代维语中汉语借词的研究以及如何科学地对待维吾尔语中的汉语借词三方面,对维吾尔语中的汉语借词的研究成果进行了总结和评述。  相似文献   

11.
中日交流可谓源远流长。汉唐时期,日本以中国为学习对象,汉字由中国传入日本。而到了近代,中日交流却出现逆转,日本的"汉语"大量地融入到中国的日常用语当中,日语的借词成为汉语的一个重要组成部分。本文拟从现代汉语中日语借词的传入的几个阶段展开考察,力图对日语借词有一个更准确的认识,从而对日语学习起到积极的作用。  相似文献   

12.
英语中有许多汉语借词,其历史源远流长.汉语借词的语源以及借用主要有三种方式.这些汉语借词反映了中国的文化,揭示了词汇借用不仅是单纯的语言现象,还是社会语言现象.研究英语中的汉语借词可以开辟社会语言学新的研究领域,赋予语言学以新的内涵和时代特征.  相似文献   

13.
黄红  王红梅 《考试周刊》2014,(91):23-24
本文首先介绍了语码转换与借用的关系,其次指出了其对汉语借词引进的作用,最后举例分析了汉语借词的三种形式,并得出了结论。  相似文献   

14.
词汇相互借用是各种语言所共有的现象。英语在发展过程中吸纳了众多的汉语借词,借入方式不拘一格,所折射的文化色彩斑斓,独具特色,而且有其深刻的文化成因。从分析英语中汉语借词的文化渊源入手,可了解汉语借词的语言特点、词法特征、借词的借用方式以及借词的借用特点,进而有助于我们更好地运用借词进行语言文化交流。  相似文献   

15.
罗朝英 《文教资料》2009,(14):29-32
在汉语长期影响下.壮语吸收了大量的汉语借词,这些汉语借词是壮族人民和汉族人民语言接触、交流和融合的产物.经过长期的使用成为壮语总词汇中一个重要组成部分。本文对广西南宁市邕宁区三乡壮语汉语借词的语义进行考察分析.将汉语借词的词义与汉语对应词的词义进行对比.从对比的结果归纳出汉语借词与汉语对应词的语义对应关系。  相似文献   

16.
英语在其发展过程中所表现出来的最显著的特点是善于吸收外来词,这些外来词极大地丰富了英语的词汇。本文论述了汉语借词进入英语的历史途径及原因,并从历时的角度对进入英语中的汉语借词进行分析。从一个侧面介绍了英语词汇的兼容性,同时能帮助英语学习者正确认识和掌握英语中的汉语借词和其背后的中西文化的交融。  相似文献   

17.
周婧 《海外英语》2014,(7):261-262
该文通过对英语中汉语借词的形式、内容和生存状态等特征因素的考察和对借词趋势的定性分析,认为"Tuhao(土豪)"等词符合英语中汉语借词的各种借用特征和趋势,很有可能被《牛津英语词典》收录。越来越多的汉语词会进入英语词汇,对其产生越来越大的影响。  相似文献   

18.
在历史上,汉语的语词输出,丰富了东南亚诸多国家的语言。东南亚各国语言中汉源借词的借用途径、借用方式以及时间层次都很不相同。文章针对泰语、越语及缅语中的汉语方言借词。对其产生的文化背景及基本语义特点初步尝试对比分析,并简要讨论汉语方言借词在三个语种借词体系中的不同地位以及这种差异背后的原因。  相似文献   

19.
汉语中的粤方言传入英语的数量多、形式独特,是汉语借词的重要组成部分.这种借词的大量出现有其历史原因和社会原因.本文从社会文化角度分析荚语中汉语粤方言借词的历史及文化成因,揭示汉语粤方言对英语语言和文化产生的重要的影响,透视影响这一进程的社会文化因素.  相似文献   

20.
借词的出现是语言发展的必然结果。汉语从英语中吸收了大量的借词,对汉语的丰富和发展起着积极而重要的作用。在对英语借词的历史来源与分类简单介绍的基础上,采用归纳总结的方法,主要从语法、语义、语用三个方面进行探讨,从而展现借词对汉语发展的重大影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号