首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
本文扼要介绍了陕西澄城县方言的内部差异,较为详细地描写了澄城方言的声韵调、主要语音特点及其两字组的连读变调,初步展现了澄城方言语音的基本面貌。  相似文献   

2.
普通话和方言之间的差异主要表现在语音的问题上。长期以来,吴语区的方言特点已形成习惯,反映在人们平时的语音表达中。我们在语音教学上的难点之一就是如何教学生区分舌尖前音“z、c、s”和舌尖后音“zh、ch、sh”。难点是存在的,但克服的方法也是可以找到的。  相似文献   

3.
藏语有三大方言区,在其语音、语法、词汇表现上有诸多不同之处,显示出各自特点。试就安多方言区内甘南藏区内舟曲和夏河方言内部语音之间的差异做一比较和分析,讨论内部语音差异的表现及浑沌性。  相似文献   

4.
吴方言是我国七大方言之一,和英语语音有相似之处,也有很大的区别。在英语语音习得的过程中,吴方言者往往会带有方言语音的特色,给英语语音的习得带来正迁移和负迁移影响。近年来,虽然关于吴方言对英语语音习得影响的研究很多,但对吴方言内部语音特点的看法存在较为明显的分歧。吴语区语音的特点并非完全一致,因此吴方言对英语语音习得的影响不可一概而论,需要具体到更小的方言地域进行调查和研究。  相似文献   

5.
宜昌方言儿化现象初探胡海关键词现代汉语;宜昌方言;儿化现象(一)从全国的方言分布区划来看,宜昌方言属于官话区的分支──西南方言,是较为典型的西南官话。宜昌方言同其他方言一样,与普通活比较,在语法上没有突出的差异,词汇用法上大同小异,在语音方面则存在着...  相似文献   

6.
靖远方言属于北方方言,与普通话声母一样,有21个声母,但有声母混读、尖音现象、鼻化音;韵母与普通话韵母相比,有35个韵母,前后鼻韵母混读,其他韵母和声母相拼出现较为突出的地域语音特征,呈现复杂而有规律的独特语音搭配组合。本文将靖远方言和普通话语音系统作对比,较为详细地描述了靖远方言的语音特点及辩证规律。  相似文献   

7.
江山方言与普通话在语音上既有内在的广泛联系,又有较为显著的差异。在汉语语音各要素中,两者声母方面的差异较小,主要表现在浊音声母、翘舌音声母和舌根音声母的不同上;在韵母和声调方面两者的差异较大,主要表现在鼻韵母、入声韵、特殊单韵母、撮口呼韵母和调类调值的不同上。  相似文献   

8.
通辽方言是现代汉语北方方言东北官话区的一个分支。通辽方言与普通话在语音系统和词汇系统上既有内在的广泛联系,又有较为显著的差别。将二者的语音系统和词汇系统进行比较研究,不仅有利于拓展汉语方言大家族的研究领域,而且对于分析通辽方言成因,探索通辽方言规律以及促进该地区的普通话教学与测试工作,具有重要意义。  相似文献   

9.
醴陵位于湖南省东部,醴陵方言为赣方言,以城区语音为标准,周边邻近的王仙、黄沙、大林、富里、神福港等乡镇,以及泗汾、板杉等乡镇部分地区的语言,与城区的语言基本一致。其他地区,特别是边远地区的语言,因受毗邻县市方言影响,各有一些差异。本文在归纳了醴陵方言语音系统的同时,总结了其声母、韵母及声调的文白异读情况。对醴陵方言做了较为全面的分析。  相似文献   

10.
普通话是现代汉民族的共同语,临沧方言是现代汉语北方方言西南官话区云南次方言的一个分支。临沧方言与普通话在语音系统上既有内在的广泛联系,又有较为显著的差别。将二者的语音系统进行比较研究,不仅有利于拓展汉语方言大家族的研究领域,而且对于分析临沧方言成因,探索临沧方言规律以及促进该地区的普通话教学与测试工作,具有重要意义。  相似文献   

11.
汉英两种语言作为不同文化的载体,反映了各自在语言系统、生活方式、社会历史背景、思维方式、风俗习惯和宗教信仰等方面存在的差异,由于这种语言和文化的差异,导致了汉英词汇空缺现象的产生,研究汉英词汇空缺现象产生的原因,了解文化差异对形成两种语言词汇空缺的重要影响,有助于两种语言文化背景的人们更好地沟通与交流。  相似文献   

12.
语言之间的共同点远远超过不同点 ,所以语际翻译是可能的 ,语言之间存在的可译性 ,成为翻译理论的基础。但是 ,这并不排除语言之间存在的差异。语言的差异性造成翻译的局限性。而这种局限性体现在文化的差异、词的差异、“信”与“顺”难以兼顾以及特殊辞格等四个方面  相似文献   

13.
英汉语言对比概述   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语和汉语分别属于印欧语系和汉藏语系,无论在文字、语义还是语法方面都存在着巨大差别。本文拟从文字、语义以及语法探讨这两种语言的差异,以期对英语学习和英汉互译有所帮助。  相似文献   

14.
翻译是一种跨文化的语言交流活动,由于两种语言形成的历史环境,人们的信仰、价值观、风俗习惯等的不同,使中西方文化存在一定的差异。文章通过对中西方文化差异的分析,提出了异化和归化两种策略以解决因文化差异造成的影响。  相似文献   

15.
本文通过英汉颜色的词对比 ,具体论述了它们在英汉语言中的差异 ,认为中西方颜色词的运用有很多雷同之处 ,但由于中西文化的理念不同 ,也存着一定的差异 ,了解这一点 ,就能更好应用这两种语言进行中西文化交流。  相似文献   

16.
翻译研究离不开语言对比研究。对两种语言不同之处的深刻认识,有助于提高语际转换的效率和质量。因此,英汉互译研究应当建立在英汉语对比研究的基础上,唯有如此,才能拿出既忠实原文又易为译文读者接受的译文。  相似文献   

17.
刘爱勤 《培训与研究》2008,25(4):124-125
汉英民族由于文化、历史背景不同,形成了不同的思维方式。思维方式差异是造成语言差异的一个重要原因。本文通过对比英汉民族思维方式的差异,并用具体实例分析这些差异对语言表达上的影响。  相似文献   

18.
英汉跨文化交际受到很多因素的影响。交际者除要熟悉英语和汉语各自的文化背景并从宏观上把握英汉文化的差异之外,还要从其它诸多相关学科去了解英汉文化的微观区别,比如从美学方面去解析英汉文化的审美差异。  相似文献   

19.
作为交际沟通的润滑剂,礼貌用语在促进世界文明进程和和谐的道路上起着至关重要的作用.以英语为第二语言的中国学习者不仅要掌握基础英语知识,还要了解中西文化差异,正确使用中西礼貌用语进行有效的跨文化交际.从中西礼貌原则异同入手,分析中西礼貌用语语用差异及其成因,从而得出如何在大学英语教学中培养学生中西礼貌用语语用差异意识,使其正确有效的进行跨文化交际活动.  相似文献   

20.
不同语言中的词汇反映了不同文化发展的差异.由于受历史、习俗、价值观念、宗教信仰等方面的影响,英汉两种文化中都有许许多多与动物相关的词汇.分析两种语言中有关动物的词语可以透析出文化对词汇的影响,也可以生动地揭示出中英两种文化间的差异,同时会有助于英语学习者更好地进行跨文化交际.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号