首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
英语广告在人们的日常生活中随处可见,英语广告的流行和普遍使用,使我们更好地分析和把握现代英语语言应用的特点以及发展趋势。本文从英语广告语言的词汇、句法和修辞三个方面来分析英语广告的语言特色。  相似文献   

2.
任何一个民族,其语言都存在着模糊现象,因为语言是客观事物在人们语言中的反映,模糊性是人类语言的一大特点,在语言研究中不可回避。人们在广告中选用模糊语言并不是缺乏语言能力,而是刻意使用,以使广告语言具有凝练性和灵活性,从而产生特殊的促销效果。本文讨论英语广告,分析归纳了模糊词汇、模糊修辞、模糊句法等在广告活动中的应用。  相似文献   

3.
英语广告的魁力很大程度上来自于广告语言。本文分析、探讨了英语广告在词汇、句法和修辞等方面的特点。  相似文献   

4.
英语广告语言作为现代语言的重要组成部分,有其独特的词汇特色和修辞特色,这些特色体现了英语广告语言的独特语言魅力。本文就广告英语中的词法特点、句法特点及修辞手段进行探讨和论述。  相似文献   

5.
何素芳 《沧州师专学报》2009,25(1):61-62,65
在当今社会,广告无疑已成为人们生活中不可缺少的一部分。而作为广告家族中一员的广告英语,已逐步发展成为一种特珠的用语。它无论从语言、风格、词汇、句法、修辞等方面都体现出了与普通英语的极大不同。文章仅从词汇、句法、修辞这三方面来研究广告英语的特点。掌握了这些特点对于掌握英语广告的设计与创作,增强英语广告的促销作用具有重要意义。  相似文献   

6.
顺应论是语言使用者对不同语言做出的不同选择。广告语言是广告商宣传广告的语言,他们用广告劝说消费者购买其产品和服务。而广告语言中的语用模糊是一种广告商采用的交际策略,他们通过语言模糊来达到特定的交际目的。在文章中,我们将会从结构顺应的三个方面语音、词汇和句法详细探讨语用模糊在英语广告中的使用。通过以例子分析得出,英语广告中大量语用模糊的使用,增加了广告的神秘感和吸引力,也实现了广告语言的交际目的。  相似文献   

7.
语言责在简洁。广告英语语言也同样如此。简约美是广告英语语言艺术的显著特色,在现代社会中,广告英语语言的简洁美对英语广告的宣传力度和劝说效果至关重大。广告英语语言的简约美集中表现在词汇和句法两个主要方面。本文拟对此做进一步的探讨和研究,以期对广告英语的创作和对英语语言艺术美的研究有所裨益。  相似文献   

8.
该文从心理语言学的角度对广告语言进行分析,着重讨论广告语言的心理机制、言语识别、词汇选择和句法特征,并进而说明广告语言的特征。  相似文献   

9.
广告英语作为一种特殊用途英语,它与普通英语有着较大差别,在语言运用上有其鲜明的特色。从广告英语的词汇特点、句法特点和修辞特点三方面分析了广告英语的基本语言特点,这就要求在翻译时应坚持正确的翻译标准,充分考虑广告英语的语言特色,采取恰当的翻译策略,以展示广告英语所特有的语言魅力。  相似文献   

10.
杨舒 《海外英语》2013,(16):274-276
该文从心理语言学的角度对广告语言进行分析,着重讨论广告语言的心理机制、言语识别、词汇选择和句法特征,并进而说明广告语言的特征。  相似文献   

11.
英语广告语气初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告已成为人们生活中常见的一种文体。广告在词汇、句法、语气等方面有独特性 ,从而形成了一种风格。语气是一个总体的风格体现 ,主要通过措辞、句式及标点等反映出来。什么样的语气有助于吸引读者、刺激读者采取购买行动是一个值得探讨的问题。本文着重论述了英语广告中的几种主要语气以及它们对我们进行英文广告和中文广告翻译的指导意义  相似文献   

12.
广告是一种特殊的文体,其语言魅力充分体现在简洁的广告语中。本文从词汇、句法及修辞方面分析了广告英语的特点。  相似文献   

13.
关丽芳 《考试周刊》2008,(21):234-235
广告的魅力在很大程度上来自于广告语言.英语广告语言以其独特的词汇、句法、修辞等文体特点.将商品信息与英语语言巧妙结合起来.使英语广告语言具有独特的艺术性和魅力效果.  相似文献   

14.
广告英语的特点   总被引:2,自引:0,他引:2  
广告是以最简单的语言表达最复杂的意义,语言的魅力在广告语言中得以最充分的展示。本文从词汇,句法及修辞方面阐述了广告英语的特点。  相似文献   

15.
广告英语的语言特点及翻译技巧   总被引:1,自引:0,他引:1  
在经济飞速发展的商品经济时代,广告英语作为一种商业语言,以其精炼的语言、丰富的内涵、适当的修辞为各种产品进行宣传,以达到吸引消费者,促进生产的目的。在广告英语的形成过程中,逐渐形成了其特有的语言特点及翻译技巧。文章以大量的实例分析了广告英语的语言特点,包括词汇、句法和修辞三个方面,并论述了广告英语的翻译技巧,包括直译、意译、增译和套译四个方面。  相似文献   

16.
委婉语被广泛运用于社会交际之中。广告中恰当地运用委婉语能够增强语言的说服力和诱惑力,吸引消费者的注意。本文主要从词汇、句法和修辞等方面具体分析委婉语在广告英语中的表现手法。  相似文献   

17.
魏万平 《海外英语》2012,(6):251-252
在当今经济时代,广告作为国际商务交际的一种常见形式,几乎存在于社会的一个角落。能否吸引顾客的注意和认知是一则广告成败的关键之一,因此,广告翻译的目的应当与广告的目的一致,即促进销售,给消费者以美感享受。广告英语有其自身的风格和特色,在广告语言的表达也要考虑其词汇特色和句法特色。由于中西方文化的差异以及商务广告表达的不成熟,在表达过程中,出现了不少的问题,该文就商务英语广告的语言特征和表达以及广告语言表达过程中所出现的问题进行分析和研究并得出了一些结论。  相似文献   

18.
本文从分析广告英语的语言特征出发,明确指出了广告英语在语言的语音、词汇、句法和修辞各方面的特点,同时使用广告案例加以说明,进而指出独特的语言特点决定了用目的论指导实用文体广告英语翻译具有一定的可行性。在对广告英语翻译策略的分析说明上,本文使用了大量的成功广告案例旨在展示目的论突破了功能对等理论的限制,是广告英语翻译的过程中的首要翻译原则,并根据广告英语的语言特征分析探讨了直译、意译、补译的广告英语翻译策略。  相似文献   

19.
作为一种应用语言,广告英语在词汇和句法上有着自身的特点.这些特点使广告英语具有形象生动、简洁明白、目的明确的特点.  相似文献   

20.
英语广告语言作为现代语言的重要组成部分,有其独特的词汇特色和修辞特色,这些特色体现了英语广告语言的独特语言魅力,使广告英语成为语言艺术魅力与商业推销的有机结合体.从词法、句法及修辞手法三方面介绍了英语广告的文体特征.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号