首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
本文运用Attardo的言语幽默概论从语言学角度剖析幽默,结合笔者的教学经历说明幽默是展示英语语言独特性和中西文化差异的窗口,将幽默作为教学材料可以增强英语教学的趣味性,培养学生对语言的敏感性和提高学生学习和使用语言技巧的兴趣,从而提升教学效果。  相似文献   

2.
凼默是人类所独有的能力和交际形式。许多专家都从不同的方面对幽默做了大量的研究。本文主要关注幽默语言中的歧义现象。凼默语言中的歧义现象是相当普遍的。作者将着重从语音.词汇和句法三个层面上分析英语幽默中的歧史现象。以帮助英语学习者和读者更好地欣赏英语幽默语言。  相似文献   

3.
英语幽默对话的语用浅析   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语幽默语言是英语语言宝库中色彩绚丽的一块瑰宝,一向受到人们的喜爱.它的产生既离不开语言本身的内在规律.也离本开语言在语境中的使用情况.本人试从语用学的角度,用合作原则、会话含意、.指示语言和语行为理论等语用学的基本理论来分析英语幽默对话,旨在探求语用和幽默之间的规律、以期对英语交际和英语教学有所启发和指导.  相似文献   

4.
言语幽默是用语言来让人致笑的具有多功能的言语行为,具有一定的语言图式特征,语言学的自然准则和相关理论自然适合于言语幽默。英语言语幽默是建立在语言基础上对语言的创造使用,需要从语言、词汇、句法和书写四个方面来分析。要想真正解读英语幽默,必须了解相应文化背景中的交际法则,了解该文化体系下的价值观和伦理规则。语言知识层面和文化层面相结合,才能激活人们知识结构中的不同图式,完成英语言语幽默表达的实质。  相似文献   

5.
英语中的幽默语言实际上多是经过修辞格的调适而形成的一种蕴涵意趣的语言。以某一修辞格作为幽默载体的现象称为辞格幽默。英语中作为幽默媒介的主要修辞格有:双关(pun)、夸张(hyperbole)、矛盾修辞法(oxymoron)、仿拟(parody)、反语(Irony)、移就(transferredepithet)、突降(anti-climax)等。本对上述几种辞格作为载体的英语幽默语言作了探析。  相似文献   

6.
幽默言语是人类日常话语中经常出现的一种语言交际形式。试图从认知语言学的角度探讨概念整合理论对英语幽默言语的解读,通过分析证明英语幽默的意义构建可以从认知的角度运用概念整合理论来阐释,为英语幽默的研究提供一种新的研究角度和方法。  相似文献   

7.
董莉 《成都教育学院学报》2009,23(11):86-87,104
幽默是一种言语艺术,它的产生一方面离不开语言本身的内在规律,另一方面也在很大程度上有赖于语言在语境中的使用情况。而语用学的任务就是研究把特定的话语放在特定的语境中使用所产生的交际功能。从语用学角度看,幽默的产生有其一定的规律,语用原则与英语幽默的产生存在着内在的联系,对此有所了解有助于深刻理解英语幽默这一语言现象,从而在更高层次上提高语言交际能力。  相似文献   

8.
基于概念整合网络的幽默言语认知机制探究   总被引:2,自引:0,他引:2       下载免费PDF全文
幽默言语是人类日常话语中经常出现的一种语言交际形式。作为概念整合理论的核心,文章试以概念整合网络(CIN)为视角来探讨英语幽默言语解读过程中的认知心理机制。通过CIN的四种子网络与具体幽默实例相结合进行分析,探究其认知过程中的共性及不同,从而发现该理论对幽默言语同样具有很强的认知力,拓展了幽默研究的视野。同时,应充分认识到四种子网络间的一致性。  相似文献   

9.
初析英语辞格幽默   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语教学过程中对于幽默的分析和理解是相当重要的一个环节。如何更好地引导学生学会欣赏英语中的幽默语言,是每一位英语教师所应关注的。特别是中小学生都是英语的初学者,教师在课堂教育过程中有意识地培养他们发现幽默、欣赏幽默,才能让学生的英语学习上升一个高度,而不只是停留在词汇和语法的学习。本文将从三种主要的修辞格入手来分析英语中的幽默。英语的幽默语言实际上是经过修辞格的调适而形成的一种蕴涵意趣的语言。以某一辞格作为载体的想象称为辞格幽默。这三种主要的修辞格是:双关(pun)、夸张(hyperbole)、反语(irony)。  相似文献   

10.
关联理论框架下的言语幽默研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
言语幽默可以化窘解难,增谊添情,在各种文化和语言中都起着重要的作用。通过运用关联理论中的两大原则——最大关联原则(认知原则)和最佳关联原则(交际原则),揭示了言语幽默的实质:从最大关联到最佳关联的过渡。  相似文献   

11.
从语用学的角度分析英语幽默   总被引:4,自引:0,他引:4  
幽默的产生一方面离不开语言本身的内在规律,另一方面,在很大程度上还取决于语言在语境中的使用情况。语用学的任务就是把特定的话语置于特定的语境之中,来探索在不同交际环境下如何运用语言的规律。本文试就以语用研究的一些基本理论为指导来分析英语幽默,探求语用规律与幽默的关系。  相似文献   

12.
概念整合理论对英语幽默言语的解释   总被引:1,自引:0,他引:1  
幽默是一种普遍而又特殊的语言形式。在日常言语交际和书面文体中,人们经常有意识或者无意识地使用幽默。由于人们对幽默的青睐及其普遍性,对它的研究从未停息。本文在前人研究的基础上,运用Fauconnier和Turner等人提出的概念整合理论和概念整合网络从认知的层面对英语幽默的意义构建进行分析,通过分析证明英语幽默的意义构建可以从认知的角度运用概念整合理论来阐释,为英语幽默的研究提供一种新的研究角度和方法。本文将概念整合的四种子网络和幽默实例相结合,在分析中注重认知过程的描述及各种子网络不同特色的总结。  相似文献   

13.
该文作为模糊语用的实例分析,主要是从模糊理论的角度来解读英语幽默,具体分析了如何运用模糊语言手段来制造模糊言语信息,以及如何通过模糊言语信息与精确信息之间的转换以及模糊信息的深化来制造言语幽默效果。  相似文献   

14.
指称语是在言语会话中引起幽默的一种重要手段。为了产生言语幽默效果,交际双方对于指称语的选择是一种动态的心理过程。Sperber和Wilson的关联理论对于解释英语言语幽默中发话人如何选择合适的指称语作为语言交际衔接手段的动因和受话人如何筛选并确定指称关系的心理过程有着重要的作用。指称语的语用解读能进一步丰富理解英语言语幽默的方法,提高读者对幽默的鉴赏力。  相似文献   

15.
幽默语言通常指那些不协调的,荒谬的但令人发笑的语言。人的交际活动主要依赖语言来完成,所以幽默成为人们日常生活普遍存在的语言现象,本拟从格赖斯的会话隐含理论来分析英语幽默的产生,进而促进英语学习对英语幽默的理解和欣赏。  相似文献   

16.
英语幽默反映英语语言文化,不理解英语幽默就不能算是真正掌握英语。翻译幽默语言应首先具备欣赏幽默的能力。幽默语言的翻译虽非易事,但毕竟有其可译性。而功能翻译、直译和归化则是幽默语言翻译的重要策略。  相似文献   

17.
黄曙光 《怀化学院学报》2006,25(12):136-137
幽默言语是人类日常话语中经常出现的一种语言交际形式。本文试图从认知语言学的角度探讨概念整合理论对英语幽默言语的解读,提出对幽默言语的成功解读至少需要两次概念的整合过程。  相似文献   

18.
章结合法国社会生活中的言语活动,探讨幽默家利用语言自身规律和法则创造幽默以及用言语表达艺术来创造和表达幽默两种类型,分析幽默的语言技巧,用语言符号学理论解释产生幽默的语言基础。分析幽默语言的可译性与不可译性的原由。从生活中的幽默语言现象揭示语言符号学的机制。  相似文献   

19.
李碧艳  马军校 《文教资料》2006,(10):164-165
幽默是一种智慧,是一个人性格、思维、文化修养等的综合反映。幽默的表现手段是多样的,但主要是借助于语言的。本文试从英语幽默语言入手,探析英语幽默语言产生的方式,借以更好地领略和欣赏英语幽默语言。  相似文献   

20.
从模因论的角度分析言语幽默产生的语用特征。模因体现在语言使用中,语言本身也是一种模因。通过语言模因来实现幽默效果的言语被称为模因幽默。语言模因能够利用形式与内容之间的矛盾关系,激发听话人完成乖讹—消解的理解过程,从而实现言语的幽默。此外,某些语言模因还能够再现自身的幽默内涵,调动相关的幽默感受,从而使言语具有幽默效果。语言模因的基本特性,在言语幽默的表达和理解上均发挥着关键作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号