首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 563 毫秒
1.
杜红梅 《考试周刊》2010,(47):40-41
流行歌曲中存在着大量的词语的超常搭配现象.本文以方文山作词的几首歌曲为例.分析流行歌曲歌词词语的超常语法搭配及超常语义搭配,并分析超常搭配在流行歌曲中取得的特殊表达效果,同时还指出超常搭配和语病有着明显的界限.  相似文献   

2.
蒋科星 《文教资料》2009,(20):162-163
目前,超常儿童的心理健康教育受到了越来越多的关注,本文就超常儿童的自我中心问题浅谈其现象表现、原因分析,进而分析超常儿童的心理辅导方式.  相似文献   

3.
古今中外都存在降神附体风习,降神附体过程中往往会呈现诸多超常现象。对此长期以来众说不一:有人视之为“荒诞不经”的纯迷信;有人将其呈现的超常现象视为鬼神的作用……。笔者运用催眠术和人体科学理论对其作深入研究后认为,降神附体风习中蕴含深奥的科学原理,其所呈现的许多超常现象乃人体固有而潜在的特异功能在催眠状态下被诱发的结果。降神附体风习及其特异功能县有很大的危害性和局限性。  相似文献   

4.
词类活用是现代汉语申客观存在的一种语言现象。词类活用和词语之间的超常搭配不是一回事,一部分词类活用现象实质上属于词语之间的超常搭配,并不是词类活用;而一些看似是词语之间的超常搭配的现象实际上却是词类活用的现象。文章主要以名词和形容词作为研究对象,对名词的活用与名词的超常搭配以及形容词的活用与形容词的超常搭配进行探讨。  相似文献   

5.
通过对超常教师的思想素养、能力素养、知识素养等方面的调查,显示出我国目前超常教师普遍重视创新、关注师生共同成长、逐步重视课题研究等良好现象。但由于考核评价的导向作用,致使存在应然与实然的矛盾。需要从更新专业培养内容,实行超常教师的准入、考核认证、退出机制等方面来建立健全管理制度,加强超常教师队伍建设。  相似文献   

6.
二十多年来我国的超常教育取得了一定的发展,但也存在着一定的问题.本文从对超常教育的概念的新认识、普通班开展超常教育的意义、普通班开展超常教育的可行性三个方面论述了在普通班中进行超常教育,希望对超常教育的理论与实践研究有一定的启示与促进作用.  相似文献   

7.
使用自我描述问卷(SDQ-Ⅱ)测量11-13岁超常儿童和同龄儿童的自我概念,被试为北京第八中学超常实验班和与之年龄匹配的中小学生.结果表明:超常儿童在一般学校自我,诚实可信赖自我,与同性关系自我三个维度显著低于同龄儿童;超常儿童与同龄儿童诚实可信赖自我和与同性关系自我概念的发展模式存在差异,同龄儿童的自我概念随年龄增长显著上升,对自身的看法和知觉更为正性,而超常儿童的自我概念相比之下变化较小.结果显示,超常儿童的自我概念具有与同龄儿童不同的发展模式.文章根据这些结果对超常教育存在的问题进行了讨论.  相似文献   

8.
高级创新人才的质量决定中国在未来社会发展中的坐标位置,超常教育成为国家精英教育的载体.人们对超常儿童的认识经历了神童--超常儿童--资优儿童等发展过程,跨越了神童教育--天才教育--资优教育阶段;以陶行知和沈亦珍为代表的先驱者从整合儒家精英教育和西方民主教育理念角度,尝试构建富有中国特色的现代超常教育理论.伴随新中国改革开放三十年的巨大成就--初步形成中国现代超常教育体系.但亦存在超常教育资源匮乏、教育立法等问题.据此,必须树立正确的超常儿章成才观,重视人才富矿,为超常儿童提供适合其身心特征的个别化教育服务;并给予政策支持和法律保障;扩大超常教育范围,促进城乡超常教育一体化,大力推进双超常教育新理念.  相似文献   

9.
语言变异是指语言偏离语言常规的语言形式.在文学作品中恰当地使用变异,可以增强表达效果.本文从词语的超常用法、超常改装和奇妙的词语组合三方面来分析莫言的小说<红高粱>中的语言变异现象.  相似文献   

10.
从特征、鉴别方法以及干预等方面综述了国外学习障碍超常儿童的研究进展.目前主要鉴别方法有智力分测验分析以及学业成绩和智力水平差异分析.日常生活评估和游戏评估是学龄前学习障碍超常儿童鉴别的有效方法.使用多种方法对多种能力进行评估可以提高鉴别准确性.在培养优势能力的过程中减少障碍是有效的教学方法.其他有效方法还包括形成知识网络结构和使用辅助工具.学习障碍超常儿童社会交往和情感需要值得关注.目前研究存在的主要问题有缺乏一致的学习障碍超常儿童能力剖面图,在主要鉴别方法上和超常儿童选拔的智商标准上也存在争议.文末探讨了对我国学习障碍超常儿童研究和教育的启示.  相似文献   

11.
彭偲 《海外英语》2012,(15):109-113,133
Based on the researches of language transfer,contrastive analysis and error analysis,this paper tries to investigate the negative transfer of Chinese on Chinese students’English writings from the perspective of syntax.During one and a half months’teaching practice in Shannxi Hanzhong No.1 Middle School,the author lived through the real teaching process and found that there were lots of problems in students’English writings.The author makes a contrastive study of the different characteristics existing in Chinese and English languag es at the level of syntax,and analyses the typical syntactic errors appearing in the 60 students’English compositions collected from one or dinary class.These syntactic errors are caused by the negative transfer of Chinese.The purpose of the investigation is to study in what pat tern students have been influenced by Chinese in their English writings.Based on the findings and analysis of the mother tongue transfer on English writings,some implications are also provided in order to help minimize or eliminate the interference of negative transfer of the Chinese in students’English writings and improve the teaching and learning of English.  相似文献   

12.
本文以“功能对等”翻译理论为依据,比较了汉英句式表达上的差异,如意合与形合,句首开放与句尾开放,话题句与主谓句等,认为翻译应重在以语义为基础的动态转换。  相似文献   

13.
现代汉语制作动词的配价研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
考察了现代汉语中的制作动词的配价状况,首先分析了制作动词的语义构成,给出了制作动词的语义表达式,确定了制作类动词的配价状况,然后着重对制作动词的句法、语义选择进行了分析,并归纳了制作动词句的句式意义。  相似文献   

14.
《日本灵异记》是日本文学史上第一部佛教说话集,其中引用了大量的中国儒学典故。不过,先行研究中并没有指出其中某些中国元素的出典,也没有考察借用的意义,更没有在此基础上分析作者对中国文学吸收和改造的方法。本文以"轩辕黄帝之阴阳术"为考察对象,考证出其应出自中国史书《史记》,认为作者景戒将《史记》中关于"轩辕黄帝"与"阴阳术"浓缩成一语,并将其与佛教人物和因果报应相比附,实现儒学向佛教的转化。  相似文献   

15.
舒杨 《科教导刊》2020,(2):35-37
在"中国文化走出去"的大环境下,古典文献的外译值得翻译界更多关注。《水浒传》[1]的翻译,尤其是沙博理译本Outlaws of the Marsh[2]是我国文化外宣的成功之作。本文以"武松打虎"回合为例,分析了沙博理译本展现的翻译素质和技巧以及文化背景,力求为古典文献翻译工作者提供借鉴,为我国文化外宣做出自己的贡献。  相似文献   

16.
介词框架是指由介词和方位词、名词、连词、助词、动词、介词、准助词等词语前后搭配使用而形成的固定格式。汉语语法学界过去未进行过系统研究。文章以“在/当X时/时候”这样的介词框架为研究对象,对其句法功能及框架前后项的隐现规律进行探讨。  相似文献   

17.
英语倍数的表达方式比较复杂多样。以英语作为母语的人有时也为复杂的倍数关系感到头疼。一些学者对某些倍数表达方式的理解和翻译也莫衷一是。英语倍数的表达方式有其自身的特点,在厘清各种常见的英语倍数表达方式的基础上,深入探讨“n times 比较级”这种表达法汉译时的差异,对研究英语倍数的表达与汉译有十分重要的意义。  相似文献   

18.
论趋向动词问题   总被引:9,自引:0,他引:9  
“趋向动词”这一提法由来已久,似乎已为大家所认同。笔者认为,这种提法不妥。文章以“起来”、“下去”和“下来”为例,从句法、语义角度对它们进行考察,发现在共时平面,它们的功能已经明显分化,因而不宜笼统地称之为趋向动词,应该将它们进行分化,兼属动词和助词。  相似文献   

19.
外国学生学习汉语时出现各类偏误是在所难免的。对越南学生来说,语法偏误尤其是句法成分偏误较为普遍。本文对越南语(下文简称越语)与汉语的定语、状语和部分补语进行比较,揭示其共性和差异,分析越南学生学汉语时由于母语的干扰而产生的各类偏误,希望能够为越南的汉语学习者有所帮助,为汉语教学工作者提供参考。  相似文献   

20.
歧义是自然语言中的一个普通的现象,英语和汉语也不例外。尽管英语和汉语有一些不同之处,但它们同样有一些共同的特性。本文综合运用现代句法理论的一些分析方法从以下几方面对英汉句法歧义句的共性进行探讨:空语类PRO引起的歧义、量化词提升引起的逻辑结构性歧义、并列结构中粘合程度不同所造成的歧义、否定结构造成的歧义以及定语修饰对象不清引起的歧义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号