首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
张梦娟  张燕 《考试周刊》2009,(52):86-86
翻译教学在高职高专英语教学中未受到重视,而提高学生的翻译能力是必要的,本文阐述了高职高专英语翻译教学的现状及其产生的原因,并对改善当前高职高专翻译教学提出了相应的对策.  相似文献   

2.
本论文主要就高职高专翻译师资建设的现状及其相应对策进行较为深入地探究。翻译课作为高职高专英语专业的一门重要必修课,然而在教学建设上却相对滞后。而其中,翻译师资被普遍认为是翻译教学的瓶颈。针对高职高专翻译师资建设中存在的一系列问题,笔者提出了相应对策,从而对翻译师资的角色进行综合界定,以符合高职高专翻译教学的特殊性,符合翻译教学效果的最大化。  相似文献   

3.
翻译课在高职高专英语专业课程教学中有着重要的作用.随着社会经济的快速发展,各种语言之间的交流日益频繁.社会对高职高专英语人才的翻译水平提出了新的要求.本文意于结合笔者自己的翻译教学经验,着力分析当前翻译教学中存在的问题,试提出了高职高专英语专业翻译课的教改思路.  相似文献   

4.
翻译教学在整个高校教学中占着重要的地位。本文在分析了高职高专翻译教学的特点与现状的基础上,引入建构主义理论,探讨了高职高专翻译课堂教学的模式与方法。  相似文献   

5.
目前,高职高专英语专业翻译课程的教学,大部分仍采用传统的教学模式,无法满足培养实用型英语翻译人才的教学目标和要求,无法满足社会对高职高专英语专业翻译人才的需求。英语学习的五大基本技能听、说、读、写、译中,“译”在教学上的地位没有得到足够重视。在这种背景下,探索研究高职高专英语专业翻译的教学模式和教学方法,以提高学生翻译能力,从而推动学生综合素质的发展就有着重要意义。本文从我国高职高专英语专业翻译教学中存在的问题出发,分析其产生的原因,并提出相应的解决方法,力求引起更多专业内人士的关注,从而改善并加强高职高专英语专业翻译教学,提高学生英语综合运用能力。  相似文献   

6.
该文从翻译理论教学着手,剖析高职高专英语翻译理论教学中存在的几个认识问题,探讨了翻译理论教学的内容体系、翻译理论教学的作用及翻译教学模式创新意识。以鄂州职业大学英语专业翻译课为例,指出要使翻译理论在高职高专的英语教学中发挥有效的作用,教师和学生必须要弄清这些问题,找到适合自己的办法,推动翻译的进一步发展。  相似文献   

7.
陈蓉 《考试周刊》2014,(70):87-88
长期以来,翻译教学一直是高职高专英语教学中的一个薄弱环节,因此提高学生的翻译能力是非常必要的。本文对高职高专英语翻译教学现状和存在的问题作了简要分析,并提出了改进翻译教学的一些对策,促进翻译教学的开展,提高学生的翻译能力。  相似文献   

8.
培养具有较强实战翻译能力的人才,是高职高专英语专业培养的重点。然而很多高职院校的翻译教学不能满足社会对实用人才的需求。本文主要分析高职高专英语翻译教学的现状及主要问题,通过教学实践与反思,提出了相应的对策,以期对高职高专的翻译教学与教材的改革起到抛砖引玉的作用。  相似文献   

9.
高职高专英语教学不同于普通高校的英语教学,具有其显著的独特性,本文从翻译在高职高专英语教学中的重要性出发,探讨了高职高专英语教学现阶段存在的困境,以及如何更好的促进高职高专的翻译教学。  相似文献   

10.
文章根据就业市场对商务翻译人才的需求现状,结合高职高专院校的培养目标和学生特点,分析了高职高专商务翻译教学的特点,阐述了如何进行商务翻译教学及相应的考核与评价体系的改革,以期提高商务翻译人才培养的质量。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号