共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
《校园英语(教研版)》2014,(16)
英汉语言中同词或同字反义的例证并不多见,但作为一种特殊的语言现象,"反义同词"已经引起了学者的广泛关注。本文旨在通过现有的例证,从共时和历时的角度,分析英汉语言中反义同词现象的成因。 相似文献
2.
论英汉植物词语文化内涵 总被引:5,自引:0,他引:5
语言是文化的载体,而词汇是语言中最活跃的成分。英汉语言中表示各种不同植物的词语都很丰富。我们不但要注意观察它们本身的基本意义,更要留心它们含义广深的联想意义,由于英汉民族的文化背景及传统习俗等不同,由植物词所引起的联想意义往往也很不一致。文章试图从中西文化对比的角度,对英汉语言中植物词的文化内涵作一些对比并揭示其中的社会文化心理以及它们对跨文化交际的影响。 相似文献
3.
在英、汉语言中,表示颜色的词语的意义不尽相同,本文就主要颜色词在两种不同文化中的本义及引申意义进行了比较,以便在英语学习中正确理解它们的涵义。 相似文献
4.
对比英汉语言中颜色词的不同含义 总被引:2,自引:0,他引:2
张莉 《桂林师范高等专科学校学报》2005,19(3):86-88
英汉语言中颜色词有着不同的含义,对比颜色词在英汉两种文化中的语用差异,可避免在英语阅读与使用中产生误解或语用错误,从而引导读者在英语学习中注意对比中西文化,更深地挖掘英汉语言的差异。 相似文献
5.
英汉语言中表示各种不同颜色或色彩的词语都很丰富。我们不仅要注意观察它们本身的基本意义,更要留心它们含义深广的象征意义。本文从英汉语言中颜色词的文化使用的异通角度来进行分析对比,对颜色词形成一个整体的把握;在把握了异通之后,我们在语言文化交流时,按照张培基先生的“信、达、雅”翻译标准,恰当的进行翻译,才不至于造成误会或冲突。 相似文献
6.
7.
在英汉两种语言当中表示各种不同颜色或色彩的词语很丰富,但除了它们本身基本的意义以外,由于两个民族之间的文化历史背景以及不同的审美心理,这些颜色词在英汉语言环境当中又有不同的含义。本文通过列举白色、红色、黑色等几种主要颜色,对比分析它们在英汉语言环境中不同的象征意义。 相似文献
8.
9.
蔡玲 《黔南民族师范学院学报》2013,(6):19-22
通感既是生理和心理现象又是语言文化现象.通感词在英汉语言中普遍存在.通过对比分析英、汉通感词在语音、词汇结构和联想机制的异同,可以增强对英汉语言的理解、鉴赏和使用能力,克服语言交际障碍. 相似文献
10.
李永宏 《吉林广播电视大学学报》2017,(6):106-107
重音是英汉语言共有的现象,英汉语言的重音模式差异显著,但也存在很多相似之处。本文通过对比英汉语言词重音和句子重音,发现重音在两种语言中对于改变词性、词义和句子隐含义方面有很多大致相似的效用。 相似文献
11.
浅析新词语的来源和特点 总被引:1,自引:0,他引:1
李江艳 《新乡师范高等专科学校学报》2001,15(2):24-26
词汇是语言中最活跃的成份,其自身的不断更新与社会的发展、科技文化的进步密切相关,同时也是语言自身不断演变的必然结果。本文主要针对近二十年来大量出现的新词语,探讨了其产生的因素并阐述了在这些因素的影响下所形成的特点。 相似文献
12.
成组属性词的对应性及其影响因素 总被引:3,自引:0,他引:3
以往对属性词的研究多限于词类归属、句法特性、构词方式、语义范畴等问题,且较少对某一封闭域进行定量分析。本文穷尽性地检索了《现代汉语词典(第5版)》标注的属性词,详述96组成组属性词在组内词目数、义项和语义三方面表现出的不同程度的对应性,并分别阐释了影响对应性的因素:影响组内词目数对应的主要是语义上的同/近义关系与普遍认知中的趋好心理;影响义项对应的主要是单音词的多义性、参与构词的不同语素义以及词义引申的不均衡程度;影响语义对应的主要是组内词目数的不对应、反义类比构词中的语义不对应以及构词语素义的影响。 相似文献
13.
从语内迁移(intralingual transfer)和语际迁移(interlingual transfer)两方面对词性失误原因进行归类分析(语内迁移又从词汇的语法分类性,词汇的转类性,词汇的复合性,词汇的派生性四方面进行分析),从而说明英语教学中词性教学的必要性与重要性。阐述如何进行词性教学,并从中引出对词性英语教学的启示。 相似文献
14.
黄晓东 《乌鲁木齐成人教育学院学报》2007,15(4):19-21
文章通过对三本通行《现代汉语》教材关于叹词、象声词的论述进行分析比较,认为叹词、象声词是实词。叹词只表示人类感情的声音,只能做独立语或单独成句;象声词是模拟自然界各种声音(不含人类感情的声音)的词,既能充当独立语和单独成句,还可充当一般的句法成分。"啊、嗯"等词为兼类词。 相似文献
15.
孙莹 《语文学刊:高等教育版》2008,(6):172-176
词汇同语法语音一样,是英语作为第二语言教学过程中最重要的三个要素(Nation,1990)之一。但是,英语水平偏差的学生往往在词汇的独立学习过程中存在着各种问题。本文从介绍词汇和单词之间的关系入手,并系统地讲解了关于英语词汇学习的一些方法和策略。 相似文献
16.
Syllepsis和Zeugma两种修辞格用词简练,生动形象,幽默风趣。两者在格式和修辞效果上具有相同的特色,但在本质上是有区别的,其本质上的区别表现在中心词与其它词的搭配关系上。 相似文献
17.
张雪梅 《咸阳师范学院学报》2011,26(4)
日语中存在着大量的拟声词和拟态词,汉语中拟声词和拟态词的数量相对较少。在实际的日汉翻译中,日语中的一部分拟声词和拟态词在汉语中都有相对应的翻译,但是在大部分情况下还有一部分是无法对应的,应该根据实际情况合理翻译。 相似文献
18.
贾艳萍 《山西广播电视大学学报》2004,9(6):29-30
词汇量不足是长期困扰我国英语学习者的一大难题。因此,如何使学生尽快提高词汇量已成为当前亟待解决的问题之一。从单词的结构,单词的词性和词义三个方面出发,通过联想思维来帮助学生提高英语词汇量是一种非常有效的方法。 相似文献
19.
黄艳君 《淮南职业技术学院学报》2002,2(4):84-87
汉语和英语中都存在着大量的量词。汉英两种语言的量词在数量、类别、作用等方面存在着差异。在分类的基础上分析了汉英两种语言中量词的异同。 相似文献
20.
冯英 《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》2005,37(1):108-112
复音化是汉藏系语言词汇发展的共同趋势。汉藏系语言词汇复音化的动因,是复音词研究的一个重点,它涉及到许多相关问题。通过对汉语和少数民族语言复音词的比较,以及对汉藏系语言复音词的产生与复音化的关系的探讨,可见复音词的产生并不等于复音化的形成,复音化的形成是复音词发展到一定数量、具有一定规模、成为一种态势的结果。 相似文献