首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 218 毫秒
1.
英语语流中超音段音位的学习,对于母语为汉语的学习者难度较大。本文回顾了英语语音教学的方法和对比分析假说,对英汉语流进行对比分析后提出了相应的英语语流教学策略。  相似文献   

2.
岳凤霞 《考试周刊》2009,(35):107-108
在英语学习中,关于语音的学习占有重要地住.而超音段音位的掌握对于英语语音的学习以及形成正确的语流具有很大的裨益。重音、节奏和语调是超音段音位中的重要组成部分,同时也是英语语音学习中的重点和难点。本文着重从重音、节奏和语调三方面阐述了超音段音位对于英语语流学习的促进作用。  相似文献   

3.
杨屏 《凯里学院学报》2007,25(4):107-109
英语音素音位变体规律以及语流音变是英语语音变体的重要构成,具有一定的规律性,在我国学生的学习过程中造成较大的障碍,对其进行必要的了解和掌握有利于学生学习的有效开展。文章通对英语音素音位变体规律以及语流音变是英语语音变体进行分析和阐述,帮助学习者掌握因素音位变体和语流音变规律,并在语言学习过程中进行合理而灵活的运用。  相似文献   

4.
英语的辅音丛是英语语音学习的特征之一,也是中国学习者习得英语时的难点之一.本文立足于英汉音节结构的对比研究,从二语习得的母语负迁移的角度出发,探讨中国学习者习得英语辅音丛中出现的辅音空缺、音位变体和加音问题,旨在为二语语音教学提供参考.  相似文献   

5.
语内转移是过渡语中的主要表现形式之一,它的表现形式为语音转移、音位转移、词汇转移、语义转移和语篇转移等.在外语学习中,学习者针对这些现象可采取一些方法来避免这些错误.  相似文献   

6.
英语语音石化现象与教学策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
语音石化是语言学习的一种普遍现象。本文以中介语理论为基础,对学生学习过程中产生的语音石化现象进行研究,从音段音位和超音段音位分析语音石化的成因,并结合教学实践提出教学策略。  相似文献   

7.
超音段音位是在实际语流中具有辨义功能的一种语音成素的非线性共时组合,英语中的超音段音位主要包括语调与语流音变,其中语流音变又包括同化、异化、弱化、脱落、增音等现象.这些音变现象往往会对口译学习者的听力理解能力造成一定的影响,对其进行必要的了解和掌握将有利于口译学习的有效开展.本文着重从语调、语流音变两个方面分析超音段音位对口译听解的影响,旨在帮助口译学习者了解英语超音段音位的现象,提高口译的听解能力.  相似文献   

8.
外国学生学习汉语时出现各类偏误是在所难免的。对越南学生来说,语法偏误尤其是句法成分偏误较为普遍。本文对越南语(下文简称越语)与汉语的定语、状语和部分补语进行比较,揭示其共性和差异,分析越南学生学汉语时由于母语的干扰而产生的各类偏误,希望能够为越南的汉语学习者有所帮助,为汉语教学工作者提供参考。  相似文献   

9.
阳琦兰 《考试周刊》2011,(88):111-112
在越南语学习过程中,阅读不仅是学习越南语的目的,而且是学习越南语的重要途径,阅读能力是发展其他语言能力的基础和前提。如何提高阅读能力,是越南语学习者需要探究的课题。在此,作者根据自己的教学经验进行探讨。  相似文献   

10.
越南语与汉语有着紧密的联系,掌握标准的越南语发音对学习越南语至关重要。本文在分析汉语语音对越南语影响的基础上,阐述了越南语标准发音的重要性,进而对越南语教学提出了几点建议,以供同行交流。  相似文献   

11.
多年来,中国的英语语音教学一直以音段音位内容为重,忽略了超音段音位内容的讲授,造成学生语音水平较低,汉语腔调浓重。超音段音位包括重音、节奏、声调、语调、语流音变等。语流音变是超音段音位的一项重要内容,熟练掌握音变的规律及技巧对培养流畅的英语会话者起着举足轻重的作用。  相似文献   

12.
廖灵专 《现代语文》2013,(1):112-114,163
在第二语言学习当中,语法学习和习得比较特殊.不同母语的学习者,其语法错误会有一定的特点.对于母语是越南语的学习者来说,学习汉语语法时犯的错误也有自己的特点.越南语语法的补语成分虽然有的跟汉语一样,但也有的完全不相同.越南人学汉语补语时总受母语的干扰,把母语的语法结构特点带到汉语中来,简单类推,造出不少病句.  相似文献   

13.
对于学习越南语的中国学生来说,越南语人称代词的使用算是一大难点。由于越南语人称代词没有类似汉语中绝对中性的人称代词"你""我""他/她",致使中国学生常常无法恰当地使用越南语人称代词,给日常学习生活、交流交际甚至实际工作带来不少的困扰。结合教学经验,对中国学生学习和使用越南语人称代词常犯的偏误进行分析,同时提出纠正错误的对策。  相似文献   

14.
针对英语语音教学研究较少关注汉英两种语言在语音层面的差异问题,分析了汉英两种语言语音系统方面的差异,列出了英语在音位、音节和超音段等方面与汉语的主要区别,提出了在英语语音教学中要有针对性地加强汉英两种语言语音系统差异性方面的学习,从而有效提高英语学习者的语音水平。  相似文献   

15.
汉语和越南语的语音系统里存在一些异同之处。越南学生在学习汉语的语音过程中因没有注意到这些异同,而容易出现一些偏误现象。本文通过Praat软件里的Pitch Manipulation功能去分析越南学生对于汉语第三声的发音偏误现象及原因,并提出一些克服的措施。对此可为对外汉语教学提供一些有益的教学帮助。  相似文献   

16.
研究表明,对二语学习者的本族语和目标语的音位系统的相似性和差异进行比较研究,是探究语音问题的最佳途径之一(Corder1981,Swan and Smith2001,etc.).基于此观点,文章对汉英两种语言的辅音系统和音韵处理进行了全面的分析,探讨了以汉语普通话为母语的英语学习者在二语习得过程中可能出现的独特的发音问题,指出二语学习者除了要掌握一定的语音、音系知识,还要通过对比分析从根本上来了解导致目标语发音不正确的原因,从而化解目标语和母语的冲突.文章强调语音对比研究只有同语言学的其他研究领域相结合,才会有更加广阔的发展余地和应用空间.  相似文献   

17.
段娟 《海外英语》2013,(3X):260-261
该文从当今英语语音习得的趋势介绍英语超音段音位学习的重要性,对比分析了中英在超音段音位上的区别与联系,并将Jazz Chants作为促进英语超音段音位习得的一种方式进行了说明和解释,希望对于课堂语音超音段音位教学有一定的指导意义。  相似文献   

18.
虚词是对外汉语教学中的一个重点和难点,尤其是在虚词中占很大部分副词,是越南学习者偏误频出之处。本文通过对偏误用例的分析得出母语负迁移、目的语的难度、教材和工具书编写失误等导致偏误的原因,并从教学、教师、教材三个方面提出了在对越南学习者副词教学中的思考及建议。  相似文献   

19.
二语语音习得研究表明母语(方言)对二语语音习得影响很大,二语学习者在习得二语语音时会把母语中的音素、声调等迁移到二语当中。基于此,利用母语迁移理论,对不同方言背景下中国学习者的英语双元音感知进行数据采集和分析,发现学习者在英语双元音学习中因母语干扰而形成了语音感知盲点,并据此提出,在教学中,教师应结合本地方言与英语音系进行对比分析,有针对性地帮助学生尽快建构较稳定的二语音系。  相似文献   

20.
音位、音住组合、语流音变是哈萨克语语音研究三个不同层次的基本内容。音位系统涉及音位及其变体以及音质特点等,非音质语音要素也是其内在的重要方面。音位组合结果为音节、复辅音和复元音,其类另别与音位在组配中受到的限制(组配规律)有关,而语音和谐正是重要的组配规律之一。哈萨克语音位809种相邻情况55%以上会发生语流音变,它关系到语句语音形式的真实性,本文示例性列举了7种表现及6类规律。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号