共查询到20条相似文献,搜索用时 722 毫秒
1.
商务英语翻译是国内本科院校商务英语专业的必修课程,这么课程旨在培养商务翻译人才,目前商务翻译教学中存在着一定的问题和不足之处,笔者对本校商务英语专业学生在学习商务英语翻译课程中存在的问题以及学习习惯进行了调查和分析,进而总结出相应的教学改进方法和建议,旨在提高学生的商务翻译水平,同时为改进商务英语教学提供参考。 相似文献
2.
《校园英语(教研版)》2016,(26)
在互联网迅猛发展的情况下,人们越来越多地利用网络进行一些商务交易。而随着商务的发展,英语中的一些单词逐渐具有商务的含义和属性,因此商务英语中的翻译课程是其重要的部分。高职商务英语中翻译教学不仅要帮助学生更好地理解商务词汇的含义,还要帮助学生懂得商务英语翻译的技巧。本文以我国外贸工作的具体情况以及目前我国商务英语翻译课程入手分析高职商务英语翻译教学的特点。 相似文献
3.
蒙静 《读与写:教育教学刊》2015,(12)
由于社会对于英语需求以及应用型人才需求的不断增强,高职英语翻译课程承担的教学任务也越来越重,而且高职阶段的教学中,英语翻译课程的教学对于学生的实用性越来越明显。为了提高高职商务英语翻译课程的效果,高职院校在商务英语翻译课程的教学内容与教学方式方面进行了大量的拓展研究,其中空间教学方式由于其形式的创新以及教学资源的整合效果,在整个高职商务英语翻译课程的教学中尤为突出。 相似文献
4.
5.
《校园英语(教研版)》2015,(34)
在我国高职商务英语教学中,为了使教学思路保持清晰,学生能够理解课堂内容,教师在设计教案时常常会安排一定的教学支架。本文从商务英语翻译课程支架的类型出发,探讨高职学校在进行商务英语翻译课程教学时设计一定的教学支架的重要性。 相似文献
6.
7.
以《商务英语翻译》课程为例,设计项目化教学方案,探讨了基于工作过程的“商务英语翻译”课程标准和项目化教学的设计原则,以期提高高职商务英语翻译教学质量,增强学生就业竞争力. 相似文献
8.
随着社会对创造性商务英语人才的需求逐步提升,如何提高学生自主学习、应用所学知识的能刀成为当今商务英语教育的重要课题。文章通过讨论任务型教学法的优势以及商务英语翻译的特点,探讨任务型教学法在商务英语翻译课程中应用的可行性,以及对促进学生研究性学习的作用,并通过实例分析任务型教学法在商务英语翻译教学的具体应用。 相似文献
9.
在高职商务英语翻译教学过程中,培养学生形成跨文化交际意识,一方面可以切实提高教学质量,另一方面还可以帮助学生更好地去了解英语国家的人文历史与文化习俗,开阔学生的视野,有效提高学生翻译水平。本文从现阶段高职商务英语翻译教学中出现的问题出发,针对跨文化意识的培养提出建议,希望能够帮助学生更好地掌握商务英语,提高翻译水平。 相似文献
10.
本研究旨在探讨如何有效实施商务英语翻译课程思政教育,以培养学生的思想道德素养和翻译实践能力。本文通过多角度分析,总结了适用于该课程的具体教学措施和方法,详细描述了研究所采用的方法论和数据收集方式。本文还强调了融合思政元素和商务英语翻译内容对学生学术水平和思想觉悟的积极影响。最后结论部分强调了本研究的实践意义,为教师提供了有益的参考,同时也突出了思政教育在商务英语翻译领域的重要性,为培养学生的全面素质提供了新思路。 相似文献
11.
任务驱动教学法是一种建立在建构主义理论基础上的教学方法,它是一种通过整合内容,使学生在阶段任务的驱动下分组探究,自行完成任务的方法。以商务英语专业的《商务英语翻译》课程为例,通过教学实践探索在《商务英语翻译》课程中运用任务驱动教学法的模式,以达到增强学生的主观能动性、提高教学效果的目的。 相似文献
12.
宋瑶 《赤峰学院学报(自然科学版)》2013,(16):255-256
本文首先对商务英语和任务型语言教学进行概述,在此基础上提出了任务型商务英语教学模式;然后介绍商务英语翻译课程及其教学中存在的主要问题,并以"名片互译"为例全方位展示了任务型语言教学应用于商务英语翻译课程的过程,以期对商务英语教学产生一定意义和价值. 相似文献
13.
"任务驱动教学法"是一种建立在建构主义理论基础上的教学方法,它是一种通过整合内容,使学生在阶段任务的驱动下分组探究,自行完成任务的方法.以商务英语专业的<商务英语翻译>课程为例,通过教学实践探索在<商务英语翻译>课程中运用任务驱动教学法的模式,以达到增强学生的主观能动性、提高教学效果的目的. 相似文献
14.
"商务英语翻译"课程是高职院校商务英语专业的一门专业核心课程。翻译教学最重要的任务就是通过各种方式来培养学生的翻译技能。传统的翻译教学授课方式、实训模式单一,存在很多弊端。文章旨在探讨高职"商务英语翻译"课程的现状,并对如何改革"商务英语翻译"的教学提出了建议。 相似文献
15.
16.
本文以案例教学的理论为指导、以商务英语翻译教学方法和教学内容为研究对象、以培养高职学生分析解决实际问题的能力、提高实用技能为教学目的,探讨案例教学法在商务英语翻译课程教学中的实施体会。 相似文献
17.
夏锋 《中国科教创新导刊》2014,(11):72+74-72,74
在高职商务英语专业中,翻译教学是极为重要的教学内容.翻译能力是高职商务英语专业学生必备的基本技能之一,对其未来就业有着直接影响.高职商务英语翻译教学迫切需要改革,从而适应学生就业和培养社会需要的新型人才.本文结合商务英语教学实际,就当前翻译教学存在的问题进行探析,并就高职商务英语翻译教学改革提出几点建议. 相似文献
18.
高职商务英语翻译课程作为商务英语专业的核心课程,以提高学生商务翻译水平、培养学生翻译实践能力为教学目标,力求培养符合社会需求、具备一定翻译技能的商务英语实践型人才。工匠精神作为每一名从业者应尊崇和追求的职业精神,对劳动者尤其是实践型技能人才提出了敬业畏业、钻研探求、追求精品、不断创新等要求。立足于提高高职商务英语翻译课程的教学质量,对工匠精神与商务英语翻译教学的可融合性进行分析,并探讨其融合策略,以期为高职商务英语翻译教学提供借鉴。 相似文献
19.
文章分析了商务英语翻译课程的特点,从课程开发思路、课程教学目标、课程总体设计、课程教学实施及课程教学评价五个方面详细阐释了商务英语翻译课程“教学做一体”的实施方案,探讨了这一教学模式的特点,为高职商务英语专业的课程改革与发展提供新的视角. 相似文献
20.
商务英语翻译是高职院校商务英语专业学生的职业必修课,但是由于学生英语基础知识薄弱、应用能力差,加上教师教学方式落后等原因致使课堂教学枯燥,课程教学效果不够理想。因此,文章建议以德国功能主义作为高职商务英语翻译教学的理论指导,对该课程进行合理的项目化设计,并分析了WORKSHOP模式与案例教学的应用。 相似文献