首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
随着语言学理论研究的复杂与深入,越来越多的语言学家认识到语篇在言语交际中的重要地位。于是对语篇的研究应运而生并得以发展。语言学理论最终要应用于语言教学,而语言教学的终极目标是让学生掌握以该语言的书面或口头方式进行交际的能力(外语教学大纲)。于是大家逐渐聚焦在语篇教学上。本文试从语篇研究的历史发展,以韩礼德的语篇思想为主线,分析语篇的背景、语篇功能与语篇教学的内容和含义。  相似文献   

2.
语篇的形式与内容结构都是为一定的语篇类型服务的。而语篇类型实现语篇目的、体现语篇功能。文章通过实例,从语篇分析角度对广告语篇中几种组篇模式进行了探讨,认为广告中语篇模式的采用与广告所要实现的语篇功能是紧密相关的。广告作者会在广告中综合运用各种模式。在总体结构中嵌入其他的模式。  相似文献   

3.
作为翻译的直接对象,语篇是比字、词、句更大的语言概念,它传递一个完整的信息。以语篇为对象的语篇分析不局限于研究语言本身,而是扩大到语境以及语言的交际功能上来。正因为语篇分析的特点,它与翻译才能够相互促进,使翻译实现语言层面、言内因素以及言外因素的传递。本文阐述了语篇分析翻译的特点,并且结合实例进行分析。  相似文献   

4.
王汉平  李庆新 《双语学习》2007,(6M):127-129
语篇理解离不开词汇。词汇不仅影响着语法结构,而且也影响着语篇的衔接和连贯。在单句语篇层次上,某些词对语篇的理解起关键作用,我们叫它关键词。本文集中讨论了单句语篇中关键词是如何依靠语境线索、词义搭配(词义组合)、词的选择限制性和逻辑推理,来理解语篇的。以往的语篇分析大都是分析某一篇章或段落的衔接和连贯,而少有涉及单句语篇的语篇理解。其实单句语篇的理解至关重要,因为它是理解篇章和段落的基础。  相似文献   

5.
语篇理解离不开词汇。词汇不仅影响着语法结构,而且也影响着语篇的衔接和连贯。在单句语篇层次上,某些词对语篇的理解起关键作用,我们叫它关键词。本文集中讨论了单句语篇中关键词是如何依靠语境线索、词义搭配(词义组合)、词的选择限制性和逻辑推理,来理解语篇的。以往的语篇分析大都是分析某一篇章或段落的衔接和连贯,而少有涉及单句语篇的语篇理解。其实单句语篇的理解至关重要,因为它是理解篇章和段落的基础。  相似文献   

6.
一定体裁的语篇,其各个组成部分之间一定要有机组合,共同构成一个连贯的语篇整体。通过对几例辩论语篇片段的分析,探讨语篇片段体现出的系统功能语言学所提出的语篇连贯理论。这对语言的篇章教学和学习都有很深的启迪作用。  相似文献   

7.
综合语篇分析就是试图揭示隐藏于语篇结构下的关系的一种语篇分析。它从四个层面去分析和理解语篇:语义层面、交际层面、情态层面和相关层面。综合语篇分析方法包含解释、压缩、规范及模式化四步。综合语篇分析中的语篇结构为不同语篇比较分析提供了有力基础,并且可以用于不同的应用研究。  相似文献   

8.
刘娟 《考试周刊》2013,(24):90-91
本文围绕语篇教学,通过整体性原则、心理学原理、认知理论阐述语篇教学的可行性和必要性,以使学生学会用英语交流思想和获取信息。  相似文献   

9.
文章从英语语言教学的角度,通过一系列的语篇分析理论,探讨了在语篇教学中语篇分析的实践应用问题,提出了利用中英文化差异突出语篇文化的渗透的重要性,明确了今后英语语篇教学的重要内容和方向。  相似文献   

10.
元语篇和主语篇共同构成一个完整的语篇,两者相互依存、相辅相成,都是传递语篇构建者思想意图不可或缺的组成部分。在翻译活动中,译文中的元语篇使用状况体现着译者的语篇意识,这有助于译者忠实、通顺地传达原文思想内容并构建符合目的语语篇特点的译文。因此,元语篇可以帮助译者组织译文、引导主题内容并提示命题,这为译者语篇意识的构建提供了基础。  相似文献   

11.
本文从语篇分析理论的角度 ,对在CET中语篇水平上的阅读理解的主要表现形式进行分析 ,并根据这一理论中的语言分析和篇际分析 ,从理论到实践论述对在CET中常见的语篇测试题的应试策略。  相似文献   

12.
语篇分析理论是20世纪50年代以后发展起来的。1952年"Language"杂志上刊登了一篇由Zellig Harris撰写,名为"Discourse Analysis"的文章,语篇分析的起源便由此开始。之后进入20世纪60年代中期,便迅速发展起来。  相似文献   

13.
语篇是翻译的基本单位。每一个语篇都存在特定的语言环境,体现着某一社会文化规范。语篇类型能反映出语篇的共同特征和文本规范,是语篇交际意图的集中体现。在翻译过程中,识别语篇类型是进行翻译的前提。  相似文献   

14.
荣子英 《考试周刊》2014,(62):27-28
基于语篇语言学的语篇翻译为翻译研究开拓了新途径,语篇翻译把语篇作为翻译的基本单位,不再仅仅拘泥于语言形式。本文旨在探讨语篇和语境两个概念及其之间的关系,强调译者在语篇翻译中的主体作用。  相似文献   

15.
王健 《教书育人》2006,(10):69-70
连贯是语篇的无形网络,体现在语篇的深层结构上,即读/听者通过阐释显化语篇组成部分之间的浅势意义及隐性关系。衔接是语篇的有形网络,体现在语篇的表层结构上,即通过语法、词汇和篇章的手段表达的语篇组成部分之间的显性关系。一个语篇之所以称之为语篇,主要在于其内在语义上的连贯,从而具有了语篇特征。语篇的特征体现在很多方面,其中衔接是实现语篇连贯的一个主要手段,在语篇连贯中发挥着重要的作用,但衔接手段的使用并不能保证整个语篇就是连贯的。下面结合连接词语和词汇衔接客观分析语篇连贯与衔接的关系。  相似文献   

16.
语篇分析综述   总被引:1,自引:0,他引:1  
从语篇分析的兴起和发展,语篇及语篇分析的含义,语篇分析的方法等方面来对语篇分析进行 综述,并阐述语篇分析与外语教学的关系,介绍了中国语篇分析研究的现状。  相似文献   

17.
本文从语篇的定义、语篇的特征及语篇模式等角度结合英语阅读实例对语篇宏观结构进行分析,俾使读者对此项研究有一系列了解。英语教师在教学中也可根据不同的语篇选择不同的方式分析语篇宏观结构,从而引导学生在“语篇分析”的基础上,对所学篇章整体理解,提高英语阅读能力。  相似文献   

18.
梁丹 《文教资料》2005,2(35):146-147
语篇分析作为一种新型的教学理论,是对传统教学的完善和更新。本文从语篇的篇章结构入手,分析语篇的宏观结构和微观结构。这样,学生在进行阅读理解时,直接面对的是基于句子语言单位的语篇,在理解语篇的结构以及语篇的组成和规律的基础上才能达到有效的阅读理解。  相似文献   

19.
杨磊 《佳木斯教育学院学报》2011,(1):321+323-321,323
语篇连贯是一个大家耳熟能详的概念。我们所说的话和写的文章必须是连贯的,才能被接受的一方听懂、读懂。教学的重点不再是句子的结构,而是语篇的结构,以及语篇与语境的关系,语篇的功能等。在外语教学和学习中,能否在阅读和听力中把一个语篇理解为连贯的语篇,能否解释为什么一个语篇是连贯的,有哪些因素使它连贯并且在说话和写作中,能否生产出连贯的语篇,能否恰当地运用衔接机制,是外语教学和学习的主要任务之一。  相似文献   

20.
作为一种语用现象,隐喻在语篇中起着重要作用。但以往的隐喻研究主要是从词汇和句子的角度进行的。实际上,隐喻对语篇主题发展、语篇连贯性等起着重要的作用。从语篇的角度研究隐喻可以进一步理解隐喻的语篇组织功能、语篇主题功能、语篇连贯功能,从而也能推动语篇研究的进一步发展。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号