首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
礼貌是人类文明的重要标志,然而语用学中的礼貌原则只是从一般的礼貌言语行为角度来讨论其策略原则,并没有与具体的语境相结合来对其进行动态方面的研究,因此采用Verschueren的顺应理论对实际交际中的礼貌话语进行研究就十分必要。  相似文献   

2.
金丽 《怀化师专学报》2011,(12):100-103
许多大学英语教师深谙礼貌策略在课堂教学中的重要性,并且努力寻求如何合理运用礼貌策略来创造和谐友好的课堂气氛。基于Brown&Levinson的礼貌理论对一些优秀大学英语教师的课堂用语进行研究,分析他们是如何运用不同礼貌策略来减轻面子威胁,满足学生面子需求的。研究表明恰当运用礼貌策略有助于实现既定教学目标。  相似文献   

3.
玩笑话语的礼貌视角   总被引:1,自引:0,他引:1  
曾云  涂靖 《宜宾学院学报》2007,7(4):104-106
礼貌原则关注的是如何运用交际策略维持或促进交际互动过程中的人际协调关系。玩笑话语从字面上看似乎与礼貌原则背道而驰,但实际上它是用不礼貌的言辞表达礼貌的交际意图,目的也是为了促进互动过程中的和谐关系。本文主要从礼貌与非礼貌的关系,礼貌内容与礼貌形式的关系以及真实不礼貌与假冒不礼貌的区别来论证玩笑话语的礼貌实质。  相似文献   

4.
文章试图依托布朗和列文森的礼貌原则,来探讨终助词「ね」在会话中的功能。综述终助词「ね」用法的前人研究成果,在此基础上重点考察「ね」是如何运用积极礼貌策略和消极礼貌策略来保全听话者、说话者的面子的问题。  相似文献   

5.
从礼貌看翻译策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
直译和意译是翻译研究永恒的话题,化与翻译的关系研究方兴未艾。本拟从礼貌理论和跨化的角度来探讨英汉互译中礼貌对等的翻译策略,并提出直译和意译构成一个连续体,翻译策略从总体来看是取这个连续体中的某一值。  相似文献   

6.
非礼貌言语行为是言语交际策略中的一种,在日常生活、戏剧话语中常见。Culpeper和Bousfield以BrownLevinson的礼貌理论为基础提出了不礼貌原则、回应框架以及相应的非礼貌策略。以《甄嬛传》中的女性人物对话为语料,使用非礼貌策略详细解析剧中人物通过怎样的话语策略触发、传递非礼貌言语行为,阐释非礼貌言语行为在戏剧话语中的语用功能。  相似文献   

7.
礼貌是日常交际中不可或缺的部分。以礼貌策略理论为切入点,简述英语语言中的四种礼貌策略,即完全直接策略、积极礼貌策略、消极礼貌策略和间接性策略,进而阐述在汉语交际中,直接性策略是人们表达请求的最适当、最有效的方法。  相似文献   

8.
商务电子邮件与传统商务信函中礼貌策略的对比分析   总被引:4,自引:0,他引:4  
以布朗和莱文逊的礼貌理论为框架,对商务电子邮件与传统商务信函所使用的不同礼貌策略进行比较分析,发现两者对礼貌的重视程度总体上没有显著差异,但传统商务信函中的礼貌表达更客观、正式、程式化,其消极礼貌策略的使用明显多于商务电子邮件。而商务电子邮件则更注重保持友好协作关系,更倾向于采取积极礼貌策略,且其礼貌策略的使用更具个性化、多样化特征。  相似文献   

9.
本文尝试运用布朗和列文森(Brown & Levinson)的礼貌策略理论,结合实例分析了礼貌策略尤其是消极礼貌策略和积极礼貌策略在不同类型商务信函中的具体运用,希望能有助于人们提高商务写作能力和交际能力。  相似文献   

10.
现有的语用学礼貌理论不足以解释语言交际中的非礼貌现象,需要补充完善.完整的礼貌理论应该包括礼貌策略和非礼貌策略.礼貌和非礼貌同处于一个程度等级不同的连续体中.实例证明,Rudanko的非礼貌策略有一定的解释力,但尚有完善的余地.  相似文献   

11.
"礼貌通常被人们理解为说话者为了实现某一目的而采取的策略"(何自然2001)。在礼貌原则的研究中,以布朗·莱文森的礼貌策略影响最大,本文将对该理论进行简单介绍,并针对礼貌策略理论在日语中的应用进行分析。本论也将对礼貌策略理论与敬语形式进行比较,辨析其异同。  相似文献   

12.
张有军  姜峰 《考试周刊》2010,(45):26-27
本文在介绍了主要的礼貌理论的基础上,针对汉英交际中的礼貌问题进行思考,指出盲目遵守礼貌原则也会产生交际障碍,并建议性提出在汉英交际中,可以根据交流用语来选择相应的礼貌策略,达到顺利交流的目的。  相似文献   

13.
本文基于面子理论和礼貌策略,以30篇语言学英语学术书评为语料,对书评中的礼貌策略进行定量和定性分析。通过分析学术书评中的礼貌策略,希望能对学术书评的写作起一定的指导作用。  相似文献   

14.
黄铮 《文教资料》2005,(25):94-95
礼貌是人们在相互交流时使用的一种策略,人们用这一策略来维持和发展彼此之间的关系.根据Brown and Levinson,礼貌策略主要有四种直接策略,消极礼貌策略,积极礼貌策略及间接策略.此文以英语及日语作比较,探讨这四种策略在表达不同意见时的运用,并指出礼貌策略是一种文化,研究语言的语意区别对语言研究是非常有积极意义的.  相似文献   

15.
幸香兰 《大学时代》2006,(10):113-114
本文从语篇语用学观点出发,说明了外贸英语信函的三大特点—即国际社会性,目的意图性和互动性,既而论述这三大特点与“面子”和礼貌之间的内在联系,从而说明礼貌原则在外贸英语信函中的重要性,最后提出了实现外贸英语信函礼貌原则的四大策略——正面面子策略、负面面子策略、“求同”策略和文体策略。  相似文献   

16.
间接言语行为是语言使用过程中极为常见的一种现象。交际双方均能用其委婉而含蓄地表示礼貌。本文试图就间接言语行为与礼貌策略的关系及其在礼貌策略中的语用功能进行探讨。  相似文献   

17.
在网络聊天活动中,网友们会使用四种礼貌策略,即积极礼貌策略、消极礼貌策略、非公开的礼貌策略和表情符号礼貌策略。研究表明,聊天双方在网络聊天室中最常用的是消极礼貌策略和积极礼貌策略,其次是非公开的礼貌策略和表情符号礼貌策略。  相似文献   

18.
近年来,礼貌--这一商务英语信函写作的基本原则越来越受到重视。本文以语用学中的礼貌原则和礼貌策略理论为基础,通过对实例的分析总结,指出商务英语信函写作中的礼貌主要通过合理使用模糊限制语、"You Attitude"、虚拟语气、if条件句、被动语态、积极的措辞、坏消息信函的间接归纳式结构来实现。本文对商务英语信函写作的教学和实践有一定的借鉴意义。  相似文献   

19.
礼貌问题和礼貌策略的运用已成为商贸活动及谈判战略中的一个重要影响因素。从语用礼貌理论出发,在对外贸函电进行分类的基础上,分析礼貌策略在竞争类和冲突类函电中的运用。将能更好地把握此类函电的写作,推进外贸洽谈的顺利进行。  相似文献   

20.
模糊语言及其礼貌表达功能   总被引:1,自引:0,他引:1  
模糊语言是礼貌表达的一个重要策略,在交际中,人们为了遵守“礼貌原则”,可以便于使用模糊语言来维护双方的面子,使交际顺利进行。本以模糊理论为出发点,利用“礼貌原则”分析了模糊语言中的模糊限制语,模糊范畴识别符,本身意义模糊的词语在交际中的礼貌表达功能。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号