共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
手机广告语的特点是时尚、个性,偏离正常的语言轨道.而修辞手法的恰当运用无疑有助于手机广告语特点的升级.我们从报刊、网络、宣传手册上收集了100多条手机广告语,发现手机广告语运用了仿拟、双关、比喻、拟人和异语等修辞手法,取得了诙谐幽默、新鲜活泼、时尚个性的表达效果. 相似文献
2.
本文将关注广告语中这四种修辞手法的使用,分析其违反“合作原则”的现象,进而初步探讨广告主宁愿违反“合作原则”而在广告语中频繁使用这四种修辞手法的原因。 相似文献
3.
张枭 《赤峰学院学报(自然科学版)》2012,(2):24-26
随着我国经济的日益繁荣,中国奢侈品消费已经稳居全球第二,世界顶级奢侈品和奢侈品广告也犹如潮水般涌入了我们的视线.本文将通过对全球前100强的奢侈品广告语修辞手法的分析,厘清各类修辞手法在奢侈品广告语中的运用情况和传播效果,力求为中国本土奢侈品广告创作归纳出值得借鉴的经典修辞手法,繁荣我国广告创作. 相似文献
4.
广告作为一种宣传和传播信息模式,它有着鲜明的目的性,即诱发消费者的感情劝说他们进行购买。广告语作为广告的载体,对广告的劝说功能的实现起着不容忽视的作用。西方修辞学把修辞定义为一种劝说的艺术,因此,修辞手法在英文广告语中广泛运用。该文从英文广告语出发,主要对广告的劝说策略以及广告中修辞手法的运用进行分析。 相似文献
5.
姚星 《南昌教育学院学报》2000,(4)
:广告语是一种运用广泛的应用文体 ,其微观的操作形态主要体现在修辞手法上。本文将从语言要素———(即语音、语义、语法)的角度列示具有代表性的修辞类型 ,并在每一示例之后做一些应有的点评强化认知 ,以探索广告语撰写中修辞手法的运用规律与创意技巧 相似文献
6.
7.
为了增强艺术表现力,广告语言经常使用对偶修辞手法.对偶可分为正对、串对和反对三种方式,对偶广告语按内容的长短又可分为四言、五言、六言、七言和多言几种形式,和古代诗歌、绝句结构相似.对众多广告语进行条分缕析,总结规律,从正对、串对和反对三个方面论述对偶修辞对艺术魅力的彰显. 相似文献
8.
《兰州教育学院学报》2018,(8):140-142
修辞手法广泛应用于英语化妆品广告语篇中,适当运用修辞手法可增加广告语言的生动性和艺术感染力,进而提高化妆品广告的宣传效果。为探索广告语撰写中修辞的运用规律及创意技巧,提高受众的理解水平,从而有效获得产品信息,实现理性购买,本文结合实例,对英语化妆品广告中如隐喻、夸张、拟人等常见的修辞手法进行了语言特征的分析,探讨它们在广告语中的运用效果。结果发现,修辞策略在化妆品广告中的运用具有增强广告语言艺术感、突出产品特性、吸引消费者注意力、加深记忆等功能,同时也能提高广告信息的感染力和说服力,增强广告效应,提高消费者对化妆品的认可度,从而促进购买需求,为产品打开市场奠定舆论基础。 相似文献
9.
广告英语修辞手法初探 总被引:4,自引:0,他引:4
修辞是英语语言表达中最重要的组成部分之一,恰当地使用修辞手法可以使英语语言更生动、更有表现力。修辞手法被看成是“语言的装饰”、“思想的装饰”。英语广告语为了给消费者留下深刻的印象,达到良好的宣传效果,十分注重语言的美感,从而大量地使用修辞手法对广告语言进行渲染。 相似文献
10.
隐喻的修辞手法常被应用于食品广告语之中,以增加广告语的吸引力。隐喻在食品广告语中发挥着极其重要的功能,如联想功能、拉近距离功能和劝说功能。为了保留原英文广告语的商业价值,译者在进行翻译时,可以根据隐喻在源语或目的语中是否具有相似的含义来决定选择何种翻译方法。 相似文献
11.
刘艳姣 《中国校外教育(理论)》2014,(24):95
在区分众多汽车品牌时,广告语是一大亮点。依据国外汽车广告语,探讨英语汽车广告语的语言特点与翻译要求,为本土汽车广告语创作与英译提供借鉴。 相似文献
12.
唐晓慧 《宿州教育学院学报》2012,15(4):99-100,109
随着市场经济的发展,广告已经深入到人们生活的方方面面,成为我们生活中不可或缺的一部分,而通俗、生动、形象和琅琅上口的广告语恰是促使消费者产生购买欲望的有效手段之一。因此本文拟对英汉广告语的语体以及修辞手法进行了分析与总结。 相似文献
13.
孙永兰 《语文学刊:高等教育版》2013,(12):67-68,77
广告语言是广告形式的重要组成部分,是广告传递信息的媒介.在广告语中灵活运用各种修辞手法,不但可以准确地传递信息,还可以给人留下深刻印象,让人感受到语言的魅力.广告创作中运用镶嵌、谐音、回环等修辞手法,以更好地表现广告语言的创新性. 相似文献
14.
《校园英语(教研版)》2014,(31):230-231
经济全球化进程中,旅游业竞争越来越大,为了开拓和抢占海内外旅游市场,我国旅游业必须重视旅游广告语的英译。本文从词、句和修辞手法的使用使旅游广告语有足够的吸引力,其英译能够兼顾不同文化的旅游消费者的文化和语言习惯以及广告语的汉英能做到与时俱进三个方面来分析生态学视角下旅游广告语语言特色和翻译策略。 相似文献
15.
《语文学刊:高等教育版》2016,(2)
本文探讨了岑巩傩文化旅游广告语的制作。广告语可以从历史悠久、民间罕见和原始神秘等方面诠释岑巩傩文化独特的内涵,也可以借用外国节日名等来制作傩文化广告语,还可以借用相关修辞手法来拓宽岑巩傩文化广告语的审美空间,增强其审美情趣;从而让更多的人走进岑巩,了解其深厚历史底蕴的傩文化。 相似文献
16.
丰富多彩的语音语义修辞手段是构建英汉广告语中互文指涉关系及互文语境的重要手段,根据互文性关于"强调文本之问及文本内部相互依赖和相互影响"的特点,提出广告语中互文语境在译文中的再现和再创作的三种翻译方法,其翻译目的是使译文不但要满足原广告语的商业目的,更要体现原广告语中由各种修辞手法所实现的音美、形荚和意美三位一体的语言互文特征. 相似文献
17.
18.
用词准确、造句洗炼、修辞手法独到的旅游广告语能够准确体现旅游经营机构的经营理念、形象定位、产品卖点等。语言文字是旅游信息资源的主要载体,因此富有创意的旅游广告语能够有效地帮助潜在旅游者实施旅游行为。旅游广告语的用词简洁生动,富有感情色彩和感染力,在语言风格方面与普通的词汇有着一定的区别。因此,有必要研究、分析世界旅游促销中最为广泛使用的英语旅游广告语的语言特色,掌握英语旅游广告语的词法、句法和修辞特点,从而创作出符合现代意义的旅游广告语,有效地宣传中国旅游产品,促进异族文化的交流与融合。 相似文献
19.
周倩 《读与写:教育教学刊》2011,(8):26-27,207,208
广告语是特定社会文化的产物,也是语言艺术的结晶。英汉广告语大量使用修辞手段来增强语言的表现力,进而打动广告受众。但是由于受本民族语言文化的制约与影响,英汉广告又各有自己的表现手法,形成各自的风格特点。本文主要从语音修辞、语义修辞、结构修辞三个方面对英汉商业广告中较为常用的修辞手法进行对比研究。 相似文献