首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 17 毫秒
1.
从日语动词体的角度入手,以"テイル"所表达的基本意义为切入点,通过"テイル"表达"结果的状态"、"经验记录"时与汉语体助词"了"的对应关系,分析日语学习者在学习过程中将"テイル"形和"タ"形误用的原因,试图找出解决问题的方法,从而帮助日语学习者更好的掌握"テイル"的用法。  相似文献   

2.
在以往的二语习得研究中,表示"结果状态"的"テイル"仅限于变化动词的"テイル"形,动作动词"テイル"表示"结果状态"的习得情况尚不明确。采用测试调查的方法,对200名中高级中国日语学习者在动作动词的"テイル"表示"结果状态"的习得情况进行了调查研究分析,明确了学习者在该习得上主要有"タ""ル""テイタ"的误用倾向。其主要原因分别是:"タ"的误用是由于汉语"了"的负迁移;"ル"的误用是由于学习者受英语一般现在时用法的影响;"テイタ"的误用是由于过度训练造成的。  相似文献   

3.
日语中表示体范畴的形式「テイル」的意义和用法很复杂。其中,效力持续的意义比较难以理解,且易和「テイル」的结果体等其他用法混淆。因此,有必要分析「テイル」的效力持续意义和用法,并将其与其他几组易混淆的含义和用法分别进行比较、辨析。  相似文献   

4.
日语连体修饰节中的ル形和タ形意义复杂多变,根据不同的动词类别和语境可以表示非时态、时制和体态的意义。这些用法和句末的语法规则关系密切,有些可以直接套用句末的语法规则,有些则不然。此外,日语中表现时态的其他语法形式如テイル形,与连体修饰节中的ル形和タ形的使用形成强烈的竞争关系。  相似文献   

5.
日语动词的“ル”形和“テイル”形是动词基本形式的重要组成部分,教材中对二者的解释往往较为简单,在实际应用中在类似用法的区别上往往给学习者造成困扰。本文通过对二者基本意义的阐述,以浅显丰富的例句对其用法的重叠点——“表示习惯或反复性动作、事件”这一用法加以分析,总结出二者的差异。  相似文献   

6.
"テイル"是日语中表示动词"体"的重要语法形式。前接动词的性质决定了"テイル"的具体意义,因此,找出动词的类别与"テイル"不同意义之间的对应关系便成了日语动词"体"研究的重要内容之一。  相似文献   

7.
《商洛学院学报》2015,(3):58-62
自他对应动词中,动作动词的"テイル"表示"结果状态"的习得和变化动词的"テイル"表示"结果状态"的习得孰优孰劣,目前在二语习得研究中尚且还是空白。采用测试调查的方法,对200名中高级中国日语学习者在自他对应动词中,动作动词的"テイル"表示"结果状态"的习得情况和变化动词的"テイル"表示"结果状态"的习得情况进行了调查比较研究。从整体倾向来看,动作动词"テイル"表示"结果状态"的习得要好于变化动词"テイル"表示"结果状态"的习得。  相似文献   

8.
日语的动词可以在句中作定语修饰名词,这时动词在时态和体的方面采用哪种形式就成了要考虑的问题。本文将从动词作定语时是否受作谓语时的时态和体的基本意义影响的角度,对ル形、タ形、テイル形的用法进行考察。  相似文献   

9.
日语中条件形的用法历来是学习的重点和难点,亦是考试的热点。本文将从语用学角度比较日语中"たら"和"ば"表示劝诱的用法,通过例句和场景的分析深化学习者对这一语言点的认识和理解,并为教学提供参考。  相似文献   

10.
日语动词的"ル"形和"夕"形,不只表示"时",也表示"体".特别是在复句中,有时"夕"形不单纯表示"时"的"过去",还表示在某时间"体"的"已然"(说话时某事已经实现).在日语复句中,从句的"ル"形和"夕"形的使用,是以主句的"时"为基础来决定的.关于"时"和"体"的研究,近来受到日语界的广泛关注.在日语教学中也是一个不容忽视的问题.本文拟就日语复句中的"时"和"体"的几个问题,做一初步考察.  相似文献   

11.
现代日语量词"本"的原型用法是表示细长物体的量,其扩张用法是表示运动时有轨迹的物体的量,边缘用法则是表示没有具体形状、但是内容上连贯,或时间上先后发生的、属于一个完整事件——比如人类的语言活动"记事"、"连载"、"讲演"等较新事物的量。另外日语中量词的使用,因不同事物,以及同一事物不同状态而不同。  相似文献   

12.
日语中条件形的用法历来是学习的重点和难点,亦是考试的热点.本文将从语用学角度比较日语中“たら”和“は”表示劝诱的用法,通过例句和场景的分析深化学习者对这一语言点的认识和理解,并为教学提供参考.  相似文献   

13.
日语的「ラレテイル」是由被动形「ラレ」加上体「テイル」组成的,这种表现表达的语法意义是"结果继续"。在形式上,与日语「ラレテイル」对应的汉语表现为"存在句""自然被动句""被字句",对应的韩语表现为"被动形 "。通过实例调查可以得知日语的「ラレテイル」在汉韩语言中如何表现。研究发现,日中韩3语形成了"ラレテイル—自然被动句—被动形 "的相对稳定的对应关系。在这组稳定对应表现中,它们都存在着表示"结果继续"的要素。另一方面,"ラレテイル—自然被动句"的对应率与"ラレテイル—被动形 "的对应率存在着明显的差异,而这种差异应该是缘于汉语、韩语与日语的语言类型相似度的差异。  相似文献   

14.
日语中,动词通过词尾变化转换而来的名词被称之为"连用形名词"或"转用名词"。在先行研究的基础上,采用用例分析法对高校日语专业基础日语教材《综合日语》中出现的连用形名词的分类和意义进行阐释和论证,考察结果显示,《综合日语》中出现的连用形名词,形式上分为单纯动词连用形派生的名词、复合动词连用形派生的名词以及"前缀+动词连用形"名词三类,意义上分为六类,大多都表示具体的动作与作用。  相似文献   

15.
本介绍了日语补助动词的概念、类别,结合教学经验,对容易出错的补助动词用法:委婉的敬语命令形和授受关系;动作的持续和进行;自动词和他动词表示存在的状态等进行了对比分析。  相似文献   

16.
数据表明,在为数不多的日语格助词中,"に"和"で"的使用对中国日语学习者而言,是经常出现错误的。而历年关于二者的先行研究,多注重二者表示场所时的用法,而忽略了其他方面的用法。本文主要围绕格助词"に"和"で"表示原因时发生的偏误现象,进一步对二者的区别进行对比分析及研究,并总结发生偏误的主要原因,以期对中国日语学习者起到一定的帮助。  相似文献   

17.
日语中的接尾词"中"来源于汉语上古时期的"中"字,之后在日语中发展出表示"进行"的后置接尾词用法。与此同时,汉语中的"中"在发展过程中,也逐渐产生了"进行"义,但其并没有像日语"vp中"那样,已经语法化。近代以来,日语对汉语影响很深,"VP中"这一结构以一种看似新颖的方式传入中国。"VP中"结构符合汉语发展的规律,并且与汉语"中"发展出表示进行的用法契合,因此得到迅速传播,并被广泛接受。  相似文献   

18.
日语中存在着很多用于表示确认的表达方式。其中的"だろう"与"ね"这两种表示确认的句末表达方式是最为常用的。在分析各自用法出发的基础上,着重阐述表示确认关系时二者的区别,以期对日语教学能够起到一定的帮助作用。  相似文献   

19.
陈芳 《考试周刊》2008,(9):85-86
日语表示意志的用法无论在日常会话还是在各种考试中出现的频率都很高.但是由于其表达方式多样而且用法相近,成为日语学习中的难点之一.本文从人称和时态的角度分析日语的意志用法,以期为日语学习和教学提供借鉴.  相似文献   

20.
汉语和日语里,"鬼"这个字的写法是一模一样的,只是读音不同。而且有关"鬼"的词在汉语和日语里都多用其比喻义,很少使用"鬼"的本义。汉日"鬼"词语的引申义,既有许多相同之处,也有各自的特点。从认知视角对汉日"鬼"词语的引申义,特别是隐喻用法加以对比研究,可以发现汉语"鬼"词语的贬义用法比日语"鬼"词语的贬义用法多。尤其是表示"讨厌"的贬义用法多。汉语里有强烈的否定意义的用法,而日语则没有。另外,汉语"鬼"的词缀贬义用法比日语丰富得多,更有发展的趋势。这就要求我们在跨文化交际过程中,考虑不同语言间的文化差异,准确地理解汉日"鬼"词语的引申义,从而避免因母语负迁移而造成的误译、误用现象。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号