共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
中美募捐书信在个人主义或集体主义、时间取向和高低语境等文化方面存在较大差异,中国募捐书信体现出集体主义、过去时间取向和高语境交际等文化表征;而美国募捐书信表现出明显的个人主义、将来时间取向和低语境交际等文化表征。了解中美募捐书信的文化差异能提高跨文化募捐书信写作的水平,进而更好地促使中美跨国募捐最大社会效应化。 相似文献
2.
中美募捐书信在个人主义或集体主义、时间取向和高低语境等文化方面存在较大差异,中国募捐书信体现出集体主义、过去时间取向和高语境交际等文化表征;而美国募捐书信表现出明显的个人主义、将来时间取向和低语境交际等文化表征。了解中美募捐书信的文化差异能提高跨文化募捐书信写作的水平,进而更好地促使中美跨国募捐最大社会效应化。 相似文献
3.
在跨文化交际中,外语学习者由于缺乏对不同文化语境的把握,容易造成交际失败。本文运用语境理论从历史文化语境、社会规范和习俗、价值观三个方面分析文化语境对跨文化交际的影响。同时,引入框架理论,探讨不同文化语境下框架的重合、缺失和差异,对不同文化语境下的交际差异做出合理解释。最后,通过以上论述,对对外汉语教学中应该注意的地方提出建议。 相似文献
4.
从高低语境文化角度分析汉英语篇结构差异。中美不同的高低语境文化的特点,决定了其思维方式和交流方式的不同,进而影响了两种语言的语篇表达模式。在组织篇章结构的时候要根据写作对象的文化选择恰当的语篇结构。 相似文献
5.
杨雪静 《湖北广播电视大学学报》2014,(4):95-96
著名人类文化学家Edward.T.Hall将语境文化分为高语境文化和低语境文化,以中国为代表的亚洲国家大都属于高语境文化,而以美国为代表的西方国家属于低语境文化。高低语境文化交际是东西方两种不同文化交际的代表,对其特点、差异、形成因素、历史根源和局限性进行对比分析,有助于在跨文化交际中对不同文化的学习、理解和尊重,避免冲突,减少误解,从而获得成功的跨文化交际。 相似文献
6.
了解中美文化的差异能帮助人们在中美文化交往中达到更佳的交际效果。本文从语言交际、非语言交际和习俗方面对中美文化的差异进行阐述。 相似文献
7.
钱静 《重庆职业技术学院学报》2012,(6):45-47
文化与交际密不可分,彼此联系。中关作为东西方文化的代表,其文化存在着巨大的差异。霍尔根据人们交际时依靠的语境的程度不同,把文化分为高语境文化和低语境文化。中国是高语境文化,美国属于低语境文化,高语境和低语境文化中的交际被称为高语境交际和低语境交际。文章从高低语境的角度对中关言语交际风格进行对比研究。 相似文献
8.
唐燕琼 《宁波大学学报(教育科学版)》2010,32(4):121-124
文化语境和语篇结构分析,作为非语言语境和语言语境分析对语篇内涵和形式的理解有重要作用.文章从文化背景和文化心理两方面阐述了文化语境对语篇内涵解读的制约性,并从东西方思维模式特点比较中得出了英汉语篇结构的不同特征,旨在培养学生的英语语篇思维模式,提高学生的语用能力和跨文化交际能力. 相似文献
9.
《教育教学论坛》2016,(10)
中美两国文化根据爱德华·霍尔在《超越文化》一书中的分类,属于不同的语境。中国属于高语境国家,而美国属于低语境国家。语境的不同,直接导致两种文化背景的人在交流沟通、文化导向、行为方式上的差异。电视剧作为电视节目的一种形态,通过声音、文字、图像的综合展现,其的内容源于生活,却又高于生活直接地反映本国文化,还原分属语境下的社会原貌。美国作为电视剧的输出大国,在跨文化传播领域向全世界输出着美国的价值观和意识形态,在不同语境的中国受到人们的追捧。对比国产电视剧产量大、精品少的发展现状,这种现象的确值得深入研究。本文在爱德华·霍尔的高低语境文化理论来分析高低语境文化下中美医务电视剧所表现出的差异。 相似文献
10.
本文从跨文化交际中高语境文化和低语境文化对比入手,阐释了高低语境交际理论、高低语境交际产生差异的渊源和在人际交流方面产生的冲突,找出高低文化语境人际交流时的应对策略,有助于不同文化的人们跨文化交际活动的顺利进行。 相似文献
11.
丁伊莎 《湘潭师范学院学报(社会科学版)》2008,30(2):129-131
修辞是依托题旨情景恰当地选择语言的一种手段。在语篇中使用英语修辞可以增强整个语篇的感染力和影响力,并传达一定的语篇意义,不同的修辞手法在不同的语篇中有不同的功能。本文从文化语境、情景语境和语言三个方面对英语修辞手法在语言交际中的运用进行了功能语篇分析。 相似文献
12.
本文以系统功能语言学的文化语境思想为理论基础,试图从语言系统的角度来探讨文化语境的系统预设意义和语篇预设意义。文化语境的系统预设意义体现在语篇预设意义中,在语言背后以隐含的或潜势的方式预设了言语交际的语篇策略、语篇类型及语篇模式、语篇交际的方式和语篇内容,从而实现语篇的连贯,对阐释和组织语篇有着一定的理论和实践意义。 相似文献
13.
跨文化交际不仅是语言的互动,而且是文化的互动,是交际双方语用规则相互影响的过程。探讨跨文化语用和语境差异。实现不同文化的交融和互补,敏锐的语境意识有助于创造出较为理想的交际环境,因此,语言语境、文化语境和社交语境的认知是实现成功的跨文化交际的先决条件。 相似文献
14.
赵玲 《商丘师范学院学报》2005,21(6):163-164
语言是人类交际的工具,而交际又离不开一定的文化和语境.从语言学和跨文化交际学角度出发,就英汉词语的文化内涵差异与翻译以及在交际过程中语境对英汉词语意义的作用进行分析,有助于培养和提高双语能力以适应在不同文化环境中进行有效交际的需要. 相似文献
15.
董明晶 《黑龙江教育学院学报》2009,28(6)
文化语境是语境中影响交际话语语义理解的主要因素。英汉两种文化在长期的历史发展过程中形成了各具特色的社会习俗、社会规范和价值观念,可以说不同的语言就是不同文化的反映。汉、英两种语言中都带有鲜明的文化特征,在交际的过程中,文化语境对跨文化交际的双方的话语理解起着至关重要的作用。正确把握文化语境对交际话语语义理解的影响是实现成功的英汉交际的前提条件和重要保障。 相似文献
16.
李婧 《佳木斯教育学院学报》2013,(9)
中西方由于历史发展和思想价值观的不同,因而有着不同的面子观。在西方,Brown和Levinson提出了以面子观为中心的礼貌理论,包括面子、威胁面子的行为以及面子保全论三个概念。而在中国,面子是个体社会地位、社会价值和处世要求等的总和。本文以电影《面子》为例,从影片所表现的双重文化特征和强弱文化语境对"面子"意义的不同理解的角度来阐述中美文化的差异,将更有利于解释我们当今社会中的跨文化交际中的差异。 相似文献
17.
张艳萍 《牡丹江教育学院学报》2009,(2):57-58
基于语篇语言学的研究成果,语篇翻译为翻译研究提供了一个崭新的视角。与传统翻译研究不同的是,语篇翻译不再限定于研究语言本身,而是把视野扩大到语篇的语境和交际功能。本文重点讨论了语境因素,即“文化语境”和“情景语境”对语篇翻译的影响。 相似文献
18.
19.
从价值观的角度看中美社交称谓语的差异 总被引:1,自引:1,他引:0
从中美不同的文化价值观的角度,对中美社交称谓语所含的社会语用功能进行比较,认为中美社交称谓语因其在价值体系方面存在者较大差异,所以在表达方式和实际使用等方面的差异十分明显。对中美社交称谓语差异的深入认识,可以减少跨文化交际中所产生的困惑和误解,有助于跨文化交际的顺利进行。 相似文献
20.
在交际中,人们除了用语言传递信息,非语言行为同样举足轻重。沉默,作为一种非语言交际行为,在高语境和低语境文化中有着不同的诠释。在高语境文化中,沉默往往赋予积极的意味,是一种特殊的沟通方式;在低语境文化中,沉默常蕴涵消极的意味,是缺乏沟通的表现。这种差异可以从不同的文化环境、思维模式和价值观方面分析原因,以探求相关的跨文化交际应对策略,从而有助于避免文化误解和冲突,促进跨文化交流。 相似文献