首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
科技论文英文摘要中常见的介词问题   总被引:5,自引:2,他引:5  
对科技论文英文摘要中介词搭配错误、介词误用、介词省略出错、短语介词出错等问题进行了分析和讨论.指出介词搭配错误是其中最常见、最主要的一类错误,认为熟悉各种介词的含义及功用并掌握一定量的介词习惯用法,是减少介词使用错误的有效办法.  相似文献   

2.
胡洁 《大观周刊》2013,(1):11-11
阳新方言的“把”是个很常见的词,它既可以作动词表示“握、给予”,也可以作介词表处置、被动。汉语普通话没有主动与被动语态的形态变化,但可以用介词“把”、“被”等标记主动与被动。但阳新方言用同一个词“把”字既引出施事又引出受事,使这种句式呈现出不同于汉语普通话的句法结构。  相似文献   

3.
“截至”与“截止”是两个使用频率较高的词。一些人由于未弄清二者的细微差别,常常误用它们。这两个词均是动词。“截至”是。到”的意思,“截止”是“停止”的意思。前者是及物动词,一定要带宾语;后者是不及物动词,一般不带宾语。例如: “截至本月23日,报名人数已逾千。”“办理登记换卡手续于本月底截止。”在报纸上,该用“截至”的地方,常常误用为“截止”。例如: △……截止5月5日下午5时,记者翻看美发组的顾客留名簿……(《走进“大观园”》,《新疆教育报》1991年5月11日第二版) △截止6月23日,新疆维吾尔自治区各级税务部门已累计组织工商税收……(《新疆提前完成上半年工商税收任务》,《中国  相似文献   

4.
使用词语,必须准确,才能正确表达意思,达到交流思想的目的。现在报刊上常常误用一些词语,读后叫人莫明其妙。下面挑几个比较典型的误用的诃语来谈谈。凌晨·黎明·拂晓报刊上常有“凌晨1点”、“凌晨2点”、“凌晨3点”、“凌晨4点”……的说法,这种说法却是错误的,主要是对“凌晨”一词不甚了了  相似文献   

5.
《新闻采编》2007,(1):25-25
“启示”与“启事”是混用频率较高的几个词之一。近年来“启示”、“启事”混用呈增多趋势。维普中文科技期刊数据库中就有100篇“更正启示”。过去许多文章探讨了两者误用的原因和区别的方法。但为什么两者误用还这么严重呢-除了用者不注意和同音字容易混淆之外,我们觉得过去  相似文献   

6.
有人赞扬汶川大地震中民众、军队和政府的表现,使用了“普适价值”一词。这引起了一些争议。有些人也许认为“普适价值”是西方的。真是那么回事吗?  相似文献   

7.
在有些报刊文章的病句中,属复句类的,要数转折不当最甚。现分述如下。一、并非转折关系而误用转折词语。此类语病大多是受了口语中滥用“但是”的影响。如: ① (英国伯里市因火灾,琼斯一家)只有五人逃出火海,但琼斯的五十岁儿子彼得脸部和手部严重烧伤,在伯里总医院急救,情况恶劣。“只有五人逃出”跟彼得“严重烧伤”“情况恶劣”之间并无转折关系,这里的转折词“但”应删去。②文艺作品和广播电视、话剧、电影对语言的纯洁(?)健康作用很大。我们要尽量少用方言土语,以利于推广普通话,促进汉语规范化.但如真正需要使用一些方言土语,也要注意用得得当.这段话共三个句子。第二句话说明要尽量“少用”方言土语,第三句话补充说明真正需用一些方言土语时的注意事项。两者并无转折关系,第三句,开头的“但”字应删去。  相似文献   

8.
一、注意似是而非词语的误用。在一些稿件中常有“出乎意料之外”的词语,这实际是“出乎意料”之误。“出乎意料”指的是结果原先没有想到的意思,一旦将它写成“出乎意料之外”意思全变了。“见诸于行动”也多见于一些稿件中.这显然是“见诸行动”之误。  相似文献   

9.
黄团元 《青年记者》2010,(17):60-60
近年来,“那么”一词在媒体播报中的使用频率越来越高,误用、乱用等情况时有发生,必须引起注意。  相似文献   

10.
标点符号的使用应该严格遵照国家标准《标点符号用法》的规定,但在实践中经常出现错用的情况,而且,很多特殊和复杂情况无法在标准中找到依据。现将笔者在工作学习和阅读中所见误用标点符号的情况举例分析如下,与大家交流探讨。一、顿号的误用1.并列词语之间有联结作用的词时,不宜用顿号。①咨询就是为企业找到那条最近、最经济、又最利于企业长远发展的路。②无法解决企业管理的全局、以及企业与外部的关系等问题。“又”、“以及”等词前不应用顿号,而应改为逗号。类似的词还有“甚至”、“或”、“并且”、“还有”等。2.并列成分中有多个…  相似文献   

11.
近年来,“投诉”一词经常见诸报刊和广播电视节目中。其中,既有新闻界对社会投诉中心处理投诉问题的报道,也有新闻界把受众到媒体反映情况当作“投诉”的误用。  相似文献   

12.
“在”和“再”各有3个词性。“在”作介词、副词时,义项单一。作介词,其语法作用是引进动作行为的时间、处所、范围、条件;作副词,当“正在”讲。它作动词时,义项较多,不赘述。“再”作数词和动词时,义项单一,分别作“二、第二”和“重现、继续”讲;作副词时,义项较多,不赘述。下面4个例句中的这两个字都用错了。  相似文献   

13.
这条消息读来饶有兴味。只是由于几处对某些要素缺乏必要的交代,使人感到有些不满足。消息说这种“妇女文字”的字形有些与甲骨文、篆书相似,有些与楷书相似。在书写甲骨文、篆字和楷体字时,男女之间并没有明显的差别,为什么与它们近似的“妇女文字”只有妇女会写呢?消息说这种“妇女文字”记录的是当地瑶族群众使用的一种“土话”。显然,这种“土话”包括男人们也在使用。那么为什么把它记录下来之后,就只能在妇女中流行?  相似文献   

14.
“中”这个词在河南方言里是个核心词,它的使用频率极高,河南人时时刻刻都在用它,犹如“贼”是东北话的标志一样,它显然成为了河南方言的标志。与普通话里的“中”相比,河南方言里“中”意义比较复杂,而且语法功能和语用功能也非常特殊。本文旨在对河南方言里“中”的特殊用法做简单的分析。  相似文献   

15.
在日常生活中,一些语音相近或字形、意义相近的词经常被用错。这种情况在各类书刊中也时有所见。本文试对几例容易混淆的词加以辨析,以供同行们参考。 1.“启事”与“启示”这是一对同音异义词。由于构成的词素含义不同,所以使用时的词义内涵也就不同。“启事”的“启”与“事”两个词素之间构成的是一种支配关系。“启”指陈述,“事”指事情。它们合二而一固定搭配后,多用于为了公开声明某事而登在报刊或贴在墙壁上的文字名称,通  相似文献   

16.
词汇是语言的建筑材料。在语言的建筑材料中,有千千万万个词,还有许许多多熟语。在熟语中有成千上万成语。成语是民族语言中的精华,说话或写文章时,如果能恰当地选用成语,可以收到简洁凝炼、鲜明有力、生动形象、优美和谐的效果;如果使用不当,则适得其反。正如张志公先生所说“随着文化、科学、技术的发展,人们所需要的语言能力,包括口头语言和书面语言两个方面,比以往任何时候都高,说得好、写得好不再是应付考试的需要,已经成为生活和工作的必要条件了。”但是社会上使用语言文字的混乱现象十分严重,成语误用的现象也随处可见。误用成语,轻则不能准确表情达意,重则表达了与原意相反的意思,甚至与原意风马牛不相及而贻笑大方。下面仅就成语误用的几个主要问题谈一些看法,希望能对读者在正确运用成语方面有所帮助。  相似文献   

17.
现代汉语中,"de"的使用频率极高,用法很多而且复杂,书面语有三种形式:的、地、得。"的"和"得"在作为语气词、定语标志、"的"字结构和构词语素等方面的分工,书面形式是没有争议的。而观察当今有些媒体尤其是影视字幕用字,笔者发现"的"和"得"的误用现象比较突出。这种状况对文字的规范使用形成了障碍。所以有必要对有些媒体中"的"和"得"的误用问题作一番探讨。一、"的"误用为"得"(一)构词语素"的"误用为"得"  相似文献   

18.
大凡学过一些英文的朋友都知道,英文中有些单词仅仅由于第一个字母的大写和小写,就会造成词义、词性等方面的根本变化。众所周知,China这个词中的第一个字母为大写C,意思是“中国”。如果把第一字母改为小写的c,成为china,那意思就变成“瓷器”了。又如Japan这个词,第一字母为大写J,意思是“日本”。如果把第一  相似文献   

19.
英国剑桥大学出版社不久前出版了一本开列在日、朝、泰、俄等16种语言中错误使用英语的新辞典。该辞典把发音近似英语但意思却不同的单词和不易分辨的语句分列成表,并列出了类似日语中“超级市场”一词误作“超人”、“超过密”这些与其毫不相干的词使用的例子。其中在日语的使用条目中,列举了144条日本自造英语。 据该辞典的责任编辑称,目前,在多种语言中都使用了大量的英语,但在使用过程中却时常出现误用英语本意的情况。  相似文献   

20.
针对目前医学论文中常用统计指标使用不规范的问题,查阅了医学科学专著和全国名词委公布的科技名词,从医学专业角度举例分析医学论文中常用统计指标,如“率”和“比”、“发病率”和“患病率”、“死亡率”和“病死率”的误解误用,并指出其正确用法.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号