排序方式: 共有13条查询结果,搜索用时 93 毫秒
11.
由于文化涉及知识、信仰、艺术、道德、习俗以及人们作为社会成员所获得的一些能力和习惯等等,文化的复杂性不言而喻,由此也造成了翻译中诸多障碍。在翻译过程中,译者很难使译文保持原作的风味。文化意象的错位时有发生。因此,在习语翻译中,译者应该时刻注意原文与译文的文化差异,最恰当地传达原文的文化内涵。 相似文献
12.
高中生物新课改呼唤优质教学 总被引:1,自引:0,他引:1
新课程呼唤有效教学和优质教学,有效教学是对教学的基本要求,优质教学是追求的目标;有效教学未必是优质教学,而优质教学必然是有效教学,优质教学是更高层次的有效教学。在高中生物教学中,课程改革的理念是优质教学出发点和归宿点;提高学生生物科学素养是优质教学的根本目标;课程三维目标是优质教学的导向点和评价点。 相似文献
13.
倪秀英 《佳木斯教育学院学报》2003,(4):58-59
英语作为一门语言,其首要的作用是用于交际。故在英语口语教学中,教师要把培养学生的交际能力放在首位。教材的选择至关重要,听说须同步进行,课堂交际活动须丰富多彩,同时更要充分注意学生的心理因素。 相似文献