排序方式: 共有79条查询结果,搜索用时 31 毫秒
62.
自闭症是以行为特点定义的一组症候群,而其背后存在着自闭症的特异性的认知发展不均衡现象。太田阶段评价法是一种评价自闭症儿童的认知程度的方法。依据太田阶段而实施的治疗教育实践,被称为“认知发展疗法”。以太田阶段为轴心进行系统的、连续的发展训练,不仅可以提高自闭症儿童的认知、情绪的发展,促进其适应性行为的形成,同时可以预防行为障碍的发生。 相似文献
63.
针对聋人中草药手语词汇数量极为缺乏的现状,深入吉林省通化市药厂,开展了聋人中草药手语词汇的调查和研究。整理归纳出了聋人中草药手语词汇近200个,并总结出手语词汇的构词规律。通过调查研究,以期丰富中草药手语词汇,拓展其使用范围,为我国聋人手语的研究和发展提供参考和借鉴。此外,中草药手语也是我国独一无二的文化瑰宝,在保护中国中医中药文化遗产的同时,作为聋人语言一部分的中草药手语,其价值如同少数民族的语言,只有加以保护,才能使这一民族的文化得以延续。 相似文献
64.
本刊讯2013年7月7日—11日,由国际特殊教育协会主办的第十三届国际特殊教育学术(双)年会在加拿大温哥华召开。年会每两年举行一次,所以称"双年会",通常由协会与某所大学合作联办,这次的合作伙伴是不列颠哥伦比亚大学的教育咨询心理学与特殊教育系。出席此次年会的中国代表有香港代表,中州大学、滨州医学院、辽宁师范大学、绥化学院及来自广西、成都的代表。下届年会将于2015年在波兰举行。 相似文献
65.
张宁生 《南京特教学院学报》2006,(4)
一次听美国专职手语翻译师的讲座,她在讲到美国的聋文化时,举了这样一个例子:在美国有两个女青年聋人,是同性恋者。她们想要一个孩子,便到精子库去申请。她们提出的要求是,供精者必须是聋人,为的是将来好生一个聋孩子。这里我们暂且不评价她们这种要求的文化价值。那场讲座的听讲者,有听人也有聋人。当口译者把英语翻译成汉语后,没想到手语翻译却卡壳了,她不知道“精子”的手语怎么打,于是乎,在场的人个个面面相觑,似乎没人知道该怎么打。此时一个聋人比划:“你写出来看”。翻译便把“精子”二字写上黑板。这个聋人马上比划出来了。可是,为… 相似文献
66.
美国亚利桑那大学副教授南希·玛丽·埃尔德雷奇博士与辽宁师范大学教育系讲师张宁生于1985年秋合作开展了一项中国和美国的耳聋儿童与有听力儿童的心理研究。埃尔德雷奇已于1986年1月回国。关于这项研究的说明是她回国前夕写给本刊的。 相似文献
67.
《西方人文主义传统》一书的译者董乐山先生在为该书写的《译序》中说到,"人文主义"在汉语中有多种译法,他列举的译名有:人文主义,人本主义,人道主义,人性主义等等.在他看来,这属于"一词多释",都源于英文humanism. 相似文献
68.
接过话题往下说——谈任用聋人做教师的问题 总被引:1,自引:0,他引:1
我国仅有的两份公开发行的特教专业刊物《中国特殊教育》和《现代特殊教育》,在今年的第一期上分别刊登了沈玉林的《论聋文化与聋教育》和杨军辉的《中国手语和双语教育初探》,读后感到很有新意. 相似文献
69.
路遥与陈忠实分别创作了《平凡的世界》和《白鹿原》等代表作品 ,为陕军的崛起作出了贡献。他们的创作同中有异 :路遥多反映普通人的奋斗精神 ,用一连串的奋斗者形象 ,体现他对社会和人生的理解 ,陈忠实则在一个又一个富有内蕴的人物身上展现自己对传统文化与道德的诠释 ;路遥作品多以直线式结构叙写故事 ,陈忠实的作品多以网状结构展开情节 ;路遥坚持传统的现实主义 ,按生活的本色 ,再现陕北农民艰苦的生存环境和他们的抗争精神 ,陈忠实以现实主义的表现方式 ,在对历史亦真亦虚的描绘中 ,表现出传统文明与道德的无形力量 相似文献
70.
聋教育的教学低效是个百年未能破解的难题,又是当今普遍受到关注的问题。以现代聋教育理念对这个百年难题进行了探讨,从问题的症结分析入手,寻找解决之道。 相似文献