全文获取类型
收费全文 | 164篇 |
免费 | 1篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
教育 | 96篇 |
科学研究 | 30篇 |
各国文化 | 1篇 |
体育 | 8篇 |
综合类 | 2篇 |
文化理论 | 2篇 |
信息传播 | 29篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2022年 | 3篇 |
2021年 | 4篇 |
2020年 | 4篇 |
2019年 | 3篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 3篇 |
2015年 | 5篇 |
2014年 | 10篇 |
2013年 | 6篇 |
2012年 | 7篇 |
2011年 | 8篇 |
2010年 | 11篇 |
2009年 | 13篇 |
2008年 | 13篇 |
2007年 | 19篇 |
2006年 | 2篇 |
2005年 | 5篇 |
2004年 | 4篇 |
2003年 | 6篇 |
2002年 | 1篇 |
2001年 | 4篇 |
2000年 | 6篇 |
1999年 | 10篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 1篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 4篇 |
1993年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
1981年 | 2篇 |
排序方式: 共有168条查询结果,搜索用时 421 毫秒
31.
大众传媒与图书馆社会功能比较 总被引:9,自引:0,他引:9
大众传媒与图书馆存在着功能的传承关系 ,因而在理论上对图书馆的社会功能的阐述必须有意识地与大众传媒的社会功能加以区分 ,以获得更准确的定位 ,在实践上才能充分了解和发挥图书馆的社会功能 相似文献
32.
中国传统目录学透视及其它 总被引:1,自引:1,他引:0
对中国传统目录学、分类实践及其它相关问题展开讨论 ,作为作者提出“图书馆的根本职能是社会信息控制”这一命题的佐证之一 ,集中论述了儒家在通过目录对社会思想文化控制上的出色表现与机理。 相似文献
33.
张锦 《广东轻工职业技术学院学报》2007,6(2):49-51
当下视觉文化对于大学生的影响日益深入,如何培养大学生对视觉文化理性、客观、科学的鉴赏能力,这是我们应该予以最大关注的内容.教师正确的引导、加强自身学习和艺术实践是提高视觉文化鉴赏能力的必要手段,除此,在视觉艺术教学中培养大学生的视觉文化鉴赏能力还可以通过以下四个方面入手:一、学习视觉艺术的语言;二、在视觉艺术中发展各种观念;三、在视觉艺术中传递和阐述意图;四.在情景中了解视觉艺术. 相似文献
34.
瞩目大西北,被称为我国“贫困之冠”的西海固地区可谓是一个让人颇费思量的地方。 “西海固”是指宁夏南部西吉、海原、固原三县,进而囊括贫困山区八县。以这三县为代表的南部山区八县,多年来一直是国家扶持发展的连片贫困区域。三十年代,著名记者范长江《中国的西北角》一书问世后,这一区域百姓的赤贫状况初为世人知晓。随着50多年来的沧桑变迁,特别是在1972年国务院专门召开“固原地区工作会议”时,周恩来总理曾流着眼泪说:“这里的人民还在受苦,我当 相似文献
35.
张锦 《成都教育学院学报》2008,22(12):21-23
翻译症是由于译者在翻译过程中过分受制于原语表达方式而使其译语表达不自然、不顺畅,甚至怪异可笑。注意制约英、汉两种语言结构在哲学背景(即汉英语言心理)上的差异,有助于人们在英汉翻译实践中避开翻译症,写出地道的汉语句子。 相似文献
36.
互联网络:一个虚拟的传播社会(下) 总被引:1,自引:0,他引:1
二互联网络是异于现实的虚拟社会虽然我们说互联网络是一个虚拟社会,但并非是对现实的简单再现,那样虚拟本身就没有意义,它们之间必然有着明显的差异,而这种差异的主体必然是优势。(一)社会的整合与多元化并存与现实社会不同,网络通过通用数码(如比特)、标准通用... 相似文献
37.
编辑作为社会职业的一种,既与其他职业有着共同的职业规划特点,同时也有着自身特殊的职业规划特性,作为刚走上编辑工作岗位的青年编辑,应该了解编辑职业生涯早期的特点和可能面临并需要解决的问题,在此基础上对自己的职业生涯早期作出科学的规划,为整个职业生涯打下良好的基础。 相似文献
38.
能源是人类赖以生存的物质基础,是国民经济的基本支撑。我国是能源消费大国,能源问题已经逐渐成为影响我国发展的重大问题之一,现阶段我们国家的能源十分缺乏,研究可再生的清洁能源十分重要。生物质发电产业的发展促进了可再生能源的发展,也对环境保护有推动作用。本文首先介绍了我国生物质发电产业的发展现状及存在的问题,然后对生物质发展的完善政策进行了探讨。 相似文献
39.
梁启超与蒋百里分别在《翻译文学与佛典》与《欧洲文艺复兴时代翻译事业之先例》中几乎同时预见性地描述了中国翻译实践中翻译文体的历史沿革轨迹,即直译→意译→直译→直译加意译。二人的参照点不同,但异趣同归。本文认为这一预见性观点首先由梁氏提出,而蒋氏只是受到启发,换了一个参照点而已。 相似文献
40.
一、课前活动
上课之前,学生对下面的习题独立解答,在思考方法、提出问题的基础上.及时记录解题中遇到的困难。 相似文献