排序方式: 共有44条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
2006年10月16日,第二届世界传统武术节在郑州拉开帷幕,美、英、日、法、韩、德、希腊等100多个国家和地区,共计172个代表队,3000多名运动员参加了这次世界级的武术大赛。武当山武当少儿功夫团参加了此次盛会。 相似文献
32.
2012年11月9日,苏州武术协会第六届代表大会在苏州市会议中心隆重举行。江苏省武管中心主任徐雪萍,苏州市体育局副局长陶勇杰、龚冀铭,武当杂志社主任王金安等领导和嘉宾出席了大会。会议通过了协会修改章程,表决产生了新一届委员、常务委员及组织机构负责人,原主席顾三官先生再次当选为新一届的协会主席。苏州武协成立于1986年,20多年来一直致力于普及、推广、提高全市武术运动。截止目前,协会成立了11个专业委员会,发展团体会员单位24个,个人会员5173人,尤其是近4年来,有113人 相似文献
33.
34.
研发是现代组织核心竞争力和持续竞争优势的来源,仅仅依赖首席专家而忽略了组织管理环境的作用难以实现有效的研发。在对以往文献进行分析的基础上提出了以组织管理环境为调节变量的首席专家胜任特征与研发项目绩效关系的假设模型。通过对208份调查问卷进行分析发现,首席专家的技术技能、管理技能和个性技能等胜任特征均对研发项目绩效有显著的正向影响,组织管理环境在首席专家胜任特征与研发项目绩效之间的关系中起着正向调节作用。 相似文献
35.
【关公】青龙偃月刀简介 总被引:1,自引:0,他引:1
近日,被称为中国历史上文武二圣人之一的武圣人关公故里——山西运城盐湖区武术协会关公武术挖整组在区体委和区民政区的大力支持下喜获重大成果。众所周知,青龙偃月刀是关公的标志性兵器。据明嘉庆、万历年间的王析、王思义父子所辑类书《三才 相似文献
36.
王金安 《黑龙江教育学院学报》2000,(5)
英汉成语的学习是语言学习中不可或缺的一部分,本文主要对英汉成语的概念、来源、变体和功能几方面进行对比研究,让读者看清两种语言之间的异同,从而掌握英汉成语学习方法以及提高阅读中外文学作品的能力。 相似文献
37.
在理雅各《大学》英译本中,注释占据了译本的大量篇幅。该译本在形式上与原文基本保持一致,大多是字对字、词对词的直译,对于原文中的中国特色词语和一些晦涩难懂的词句,译者主要通过注释的形式加以补充呈现。这些注释就是译文之外的副文本,可以帮助研究者理解译者的翻译观,同时也能为读者清扫阅读障碍。本文从厚重翻译的视角出发,研读理雅各《大学》英译本中的副文本,总结其内容和特点,期望能为《大学》英译研究带来启示。 相似文献
38.
课程改革是教育改革的核心内容,具体到中、小学的课程改革而言,增设综合课以培养学生的参与协作精神和解决实际问题的能力,对于我国的教育现状而言具有十分重要的意义。 相似文献
39.
鉴于目前我国高校英语师资匮乏与英语教学体系的需求极不平衡,为确保英语教学成功进行,我们对大学英语教学模式进行了改革与实践:采用了"互动式教学"、"网络教学"与"自主学习"相结合的教学模式.这一新的教学模式对一直进行单一教学来说是一种探索,有助于调动学生学习英语的积极性,使学生的听、说、读、写技能得到平衡发展. 相似文献
40.
王金安 《辽宁师范大学学报(社会科学版)》2000,23(5):76-78
英语的synaesthesia和汉语的“移觉”是表现力很强的修辞格。论述了“移觉”同“移就”、“拈连”的区别以及“移觉”与其他辞格瘘用的问题。提出了英语的metaphor应包含汉语的“隐喻”和“比拟”。 相似文献