排序方式: 共有71条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
文化差异与亲属称谓翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
王玉环 《毕节师范高等专科学校学报》2002,(3):66-69
亲属称谓一直是翻译中的一个难点。因为不同的亲属称谓体现了水同国家、不同民族、水同化的差异。只有搞清楚中国与英美国之间存在的化差异和汉英亲属称谓的特点,我们才能够正确地选择和使用亲属称谓,进而提高我们翻译的质量。 相似文献
12.
王玉环 《毕节师范高等专科学校学报》2003,21(1):45-51
英汉两种语言中,都有“常规语序”和“变式语序”。同一语义内容用常规语序还是变式语序表达,其效果或主题意义是不一样的。因为改变句子的句法结构或语序,就能够表达不同的主题意义;也就是说,能够用这种方法表达出句子意义的不同重点,从而取得不同的交际价值。因此,在翻译时,要特别注意这种意义及其传达这种意义的语序,并正确区分语序变化所带来的语义差异,才能将其妥贴地反映到译中,提高译的质量。 相似文献
13.
14.
王玉环 《石家庄职业技术学院学报》2009,21(4):43-45
河北省高职院校化工技能大赛存在资金少、硬件差,教师的设计与开发能力不足,大赛形式单一,缺乏可持续发展后劲等问题,为此,应加强实训基地建设,采取激励机制、加大指导教师培训力庹,设立与大赛对应的分层教育机制,从而推动大赛的可持续发展. 相似文献
15.
16.
<正>航天是当今世界最具挑战性和广泛带动性的高科技领域之一,航天活动深刻改变了人类对宇宙的认知,为人类社会进步提供了重要动力。航天领域的研究成果在日常生活中体现得也特别多。开展航天科普活动能够使青少年更好地了解航天技术,激发青少年对航天科技的热爱,为国家航天事业培养后备人才。如何更好地促进学生对航天活动的理解,激发学生对航天活动的热爱,是本项目在设计时考虑的问题,项目选择以“科普方案的讲解”为切入点, 相似文献
17.
18.
英汉两种语言中,都有"常规语序"和"变式语序".同一语义内容用常规语序还是变式语序表达,其效果或主题意义是不一样的.因为改变句子的句法结构或语序,就能够表达不同的主题意义;也就是说,能够用这种方法表达出句子意义的不同重点,从而取得不同的交际价值.因此,在翻译时,要特别注意这种意义及其传达这种意义的语序,并正确区分语序变化所带来的语义差异,才能将其妥贴地反映到译文中,提高译文的质量. 相似文献
19.
王玉环 《石家庄职业技术学院学报》2008,20(6):27-28
以去甲氨噻肟酸乙酯为原料,在碱性条件下与α-澳代异丁酸叔丁酯合成了头孢他啶侧链酸乙酯,分析了不同溶剂、碱的用量对反应收率的影响.较佳的反应条件为:溶剂DMF350mL,摩尔比为去甲氨噻肟酸乙酯:α-澳代异丁酸叔丁酯:无水碳酸钾=1:1.2:2,反应温度45℃,反应时间24h.在此条件下,反应收率达89.6%. 相似文献
20.
王玉环 《中国教育技术装备》2010,(4):87-87
语文学科,包罗万象。其中作文教学难度较大,学生视野较窄,生活体验较少,造成他们写作文时无从下笔,而一旦下笔也有千篇一律之感。在实际的作文教学中存在严重的误区:认为只要学生字迹工整,语言通顺,叙事清楚,中心明确,即达到预期目标,就算写出好作文,而缺乏思想与想象。 相似文献