首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   138篇
  免费   1篇
教育   109篇
科学研究   2篇
各国文化   1篇
体育   1篇
综合类   2篇
文化理论   1篇
信息传播   23篇
  2023年   1篇
  2022年   1篇
  2021年   1篇
  2019年   1篇
  2016年   6篇
  2015年   2篇
  2014年   9篇
  2013年   9篇
  2012年   11篇
  2011年   10篇
  2010年   13篇
  2009年   11篇
  2008年   13篇
  2007年   14篇
  2006年   4篇
  2005年   12篇
  2004年   6篇
  2003年   2篇
  2002年   4篇
  2001年   4篇
  2000年   4篇
  1998年   1篇
排序方式: 共有139条查询结果,搜索用时 0 毫秒
41.
《幽梦影》林译本误译评析   总被引:1,自引:0,他引:1  
肖娴  刘红裕 《茂名学院学报》2007,17(5):71-73,76
林语堂向西方读者介绍了很多体现中国文化精髓的作品,对西方读者了解中国起了非常积极的推动作用,然而在其英译作品中存在一些望文生义甚至曲解原作的现象.以其译作<幽梦影>为例,结合林语堂本人的翻译观,从文化背景知识、原作理解及译文的遣词造句等角度进行实例评析,以期更客观地了解林语堂的译作.  相似文献   
42.
本文讨论了文学作品的作者、译者、原作、译作,以及读者等对文学作品的翻译进行的限制,从而表明没有不受限制的文学翻译和翻译,翻译因而对译者提出了更高的要求.  相似文献   
43.
本文认为在文学翻译中译文与原文是对应并且互补的关系。对应即译文与原文相似。互补即译文与原文在语言和文化上相互沟通并相互补充。在全球化时代背景下,翻译的最终目的就是使不同的文化在对话和交往中互相认同、互相吸取补充,从而促进多元文化并存。  相似文献   
44.
一、"之"位于主谓之间,起到取消句子独立性的作用,使得原来完整的句子变成一个名词性结构。"之"字取独后的名词性结构在大句子中主要充当小主语、小宾语或者是时间状语。(一)充当小主语。汤之问棘也是已。(《逍遥游》)天下人之不当死而死与不愿离而离者,不可数计。(《与妻书》)儿之成,则可待乎?(《项脊轩志》)"汤问棘"本是一个完整的主谓句,加入"之"后便成了一个名词性结构,作整个大句子的主语,即"汤问棘(的这件事)也是这个样  相似文献   
45.
在翻译理论建设的过程中,翻译批评始终是不可或缺的环节。其在借助于翻译理论对译作进行分析的同时,又会丰富和发展翻译理论,对翻译实践也起到一定的促进作用。翻译批评即是“依照一定的翻译标准,采用某种论证方法,对一部译作进行分析、评论、评价,或通过比较一部作品的不同译本对翻译中的某种现象做出评论。”  相似文献   
46.
本刊讯(记者韩阳)4月26日,全国残联主席、著名作家张海迪携其最新译作《丽贝卡在新学校》亮相书博会,以推广儿童文学经典阅读。《丽贝卡在新学校》是英国著名儿童文学作家安妮·狄格比创作的特莱比松系列小说中的一部,既隐含严肃的道德品质教育,  相似文献   
47.
20世纪60年代以来,解构主义思潮对西方形而上学和逻各斯中心主义造成了沉重的打击,并且几乎波及到了西方文论的所有领域,包括造成了翻译理论的文化转向。解构主义也成为后学研究的一个重要课题,因此对解构主义基本立论的重新审视具有重大的理论意义。本文试图从翻译理论的角度,针对解构主义对意义和原文的消解、对作者主体性的否定、原作和译作的关系及地位等方面的基本立论进行反思,并提出翻译理论的研究应该从边缘走向中心,应关注对翻译本体的研究。  相似文献   
48.
姜德明 《寻根》2001,(1):55-55
(桑松)、《马来亚的犯人》(茨威格)。1949年后,他又出版了译作《农民》(巴尔扎克)等多部。他为“明日社”的出版物写了不少广告,每篇不过百来字,又不乏学气息,可以作书话来读。如:  相似文献   
49.
英语口语中常用一般疑问句的否定形式表达某些意思。1.对问题提出反问,译作"难道……?"Didn't I set you free from the jar?难道不是我把你从坛子里放出来的吗?  相似文献   
50.
本文从译介学角度对近代福尔摩斯探案小说代表性译作,包括1896年时务报张坤德的初译本、1903年绣像小说本、1916中华书局全译本,进行了分析和评价,结论表明这些译作受到中国传统道德文化和特定时期文学风尚、翻译理论的多方面影响。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号