首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   16594篇
  免费   204篇
  国内免费   104篇
教育   12806篇
科学研究   951篇
各国文化   147篇
体育   890篇
综合类   1145篇
文化理论   112篇
信息传播   851篇
  2024年   3篇
  2023年   24篇
  2022年   106篇
  2021年   235篇
  2020年   300篇
  2019年   226篇
  2018年   178篇
  2017年   215篇
  2016年   214篇
  2015年   521篇
  2014年   1343篇
  2013年   1372篇
  2012年   1594篇
  2011年   1526篇
  2010年   1210篇
  2009年   951篇
  2008年   1106篇
  2007年   1266篇
  2006年   1119篇
  2005年   828篇
  2004年   721篇
  2003年   606篇
  2002年   527篇
  2001年   372篇
  2000年   189篇
  1999年   61篇
  1998年   22篇
  1997年   25篇
  1996年   16篇
  1995年   9篇
  1994年   5篇
  1993年   3篇
  1992年   4篇
  1990年   3篇
  1989年   1篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 31 毫秒
151.
152.
Yinya Liu 《国际体育史杂志》2016,33(12):1395-1410
Abstract

The development of social media, in the form of Internet and mobile platforms, has rapidly flourished in the early twenty-first century. The changes in broadcasting forms of the first three Olympic Games of the twenty-first century, Athens 2004, Beijing 2008 and London 2012, have corresponded and reflected the speedy expansion of this social media. This phenomenon invites not only attention to the historical transformation of the roles of media for the Olympic Games but also reflection on the concept of culture and intercultural exchange based on this phenomenon. This paper studies the relationships between social media, cultural exchange and the Olympic Games in the context of globalization. It argues that the characteristics of social media as ‘participation; openness; conversation; communities; connectedness’ will meet up with the goal of the Olympic Movement and aid the realization of the Olympic Ideal.  相似文献   
153.
Abstract

Few can deny the significance of sport in today’s South Africa. The sporting structures upon which this is based were first introduced to the country by the British in the late nineteenth century. In line with policies of cultural imperialism, sports such as cricket were promoted at this time as part of a wider political agenda that encouraged the adoption of an ‘English’ way of life in the region. Sports tours, most notably cricket, were a fundamental part of this cultural transfer between the ‘Mother Country’ and her colonies in Southern Africa. To underpin the study of transnational linkages and transfer in African sports, this paper will offer an historical overview of how ‘British-styled’ sport arrived in South Africa and how the early cricket tours between England and South Africa were constructed to promote distinct political and cultural connections. This paper will explore the early development of cricket in South Africa and investigate its symbiotic link to British imperialism and colonialism via the first tours and sporting exchanges that took place. The origins of the game in South Africa will be examined as well as its development up to 1910 (the date of Union in South Africa) as the site of a constructed transnational 'brotherhood' between Britain and its most coveted African colonies.  相似文献   
154.
网络"粉丝"文化社区传播机制初探   总被引:3,自引:0,他引:3  
“粉丝”文化在网络环境下获得了飞速的发展,“粉丝”文化社区的形成有赖于网上传播和网下传播两种机制的合力。本文重点考察了“粉丝”社区的网上传播机制,并简要介绍了其网下传播方式。从中可以看出网络“粉丝”文化社区与现实“粉丝”文化及其他网络社区的区别。  相似文献   
155.
不同的生产方式、地理环境、饮食习惯、价值观念和宗教信仰构建成不同的社会文化环境,而不同的社会文化环境下形成的英汉习语往往带有鲜明的民族文化特征。它们之间往往存在对应(corresponding)、半对应(semi-cor-responding)和非对应(non-corresponding)的关系,在英汉习语互译过程中,大部分都不能直接翻译,而需要对它们之间的文化差异进行理解、分析,然后根据具体情况通过直译、意译、增译的方法,进行翻译。  相似文献   
156.
体育快速协调发展,政治、经济、文化等起着重要作用。在文化方面,世风、习俗、传统等因素的影响也不容忽视。通过探讨世风与体育的关系,为进一步改善体育文化环境、促进体育全面发展提供理论依据。  相似文献   
157.
金庸的武侠小说是"五百年后的《水浒传》"。金庸的武侠小说是把民族文化中的优良传统融入小说的一个成功的范例,这些优良传统主要体现为仁者的胸次、义者的肝胆,智者的情趣和勇者的气魄。金庸的武侠小说一方面注重传统文化的吸收,一方面把现代普世的价值观引入到古代的题材中。金庸的作品还善于将古典与现代手法融于一炉。金庸作品的成功还得益于其与传媒"四轮驱动"式的成功互动。  相似文献   
158.
20世纪90年代以来,凭祥红木文化产业凭借独特的区位优势、成本优势、资源优势和后发优势,成为中国红木文化产业的后起之秀。但同时也面临着同质化趋势、发展规模受限、工艺水平滞后和全国性品牌缺失等困境。为此,应调整发展思路,从增强核心竞争力、加强精细化生产、提高工艺水平和打造国内知名品牌等方面创新发展路径,促进凭祥红木文化产业健康和可持续发展,为我国蓬勃兴起的红木文化产业提供有益的借鉴。  相似文献   
159.
翻译离不开文化的传递,翻译的主要任务是在的文(target text)中再现原文(source text)的思想内容,促进文化交流。文章从分析东西方文化意义完全不同的两组对应词“龙”和“dragon”与“东风”和“west wind”入手,阐明了翻译中的直译是值得推崇的文化传递途径,其能保留原语文化,使读者感到新鲜生动;能丰富译语文化,扩大读者的知识视野:能促进文化交流,丰富和提高民族文化。  相似文献   
160.
“大众文化”作为一个20世纪新兴的文化现象,有着独特的内涵和特征,对于这一文化现象兴起的原因历来众说纷纭,大众文化兴起的原因主要表现为:(1)科技时代机械复制技术的成果;(2)大众精神层面需求的滋生推进了这一文化现象的产生与发展;(3)产业利润的驱使也推动了这一现象的产生。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号