首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2061篇
  免费   27篇
  国内免费   20篇
教育   1571篇
科学研究   167篇
各国文化   34篇
体育   147篇
综合类   130篇
文化理论   5篇
信息传播   54篇
  2024年   2篇
  2023年   14篇
  2022年   11篇
  2021年   33篇
  2020年   41篇
  2019年   42篇
  2018年   32篇
  2017年   36篇
  2016年   45篇
  2015年   85篇
  2014年   200篇
  2013年   212篇
  2012年   223篇
  2011年   203篇
  2010年   153篇
  2009年   123篇
  2008年   111篇
  2007年   114篇
  2006年   132篇
  2005年   70篇
  2004年   71篇
  2003年   53篇
  2002年   37篇
  2001年   30篇
  2000年   13篇
  1999年   5篇
  1998年   1篇
  1997年   4篇
  1996年   3篇
  1995年   2篇
  1994年   2篇
  1993年   3篇
  1992年   1篇
  1976年   1篇
排序方式: 共有2108条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
教师语码转换的顺应论解释   总被引:1,自引:0,他引:1  
语用学家Verschueren在其新著《语用学的理解》中提出了语言运用基于“选择—顺应”的理论。文章正是基于Verschueren的语言顺应论,对教师语码转换现象做出解释,旨在阐明教师语码转换是对语言现实、教师角色、学生情况、教师心理现实和外语课堂教学特殊性所做的顺应。  相似文献   
32.
Studies have acknowledged children not as climate change victims only, but also as climate change actors. However, only a few have addressed the preparatory stages of children as climate change actors. However, the few studies that addressed these preparatory stages gave attention only to the roles of schools and government agencies without adequate attention to that of parents. This article therefore attempts to discuss the role of eco-parenting in building mitigation and adaptation capacities in children. Relying on the authoritative parenting model, the article avers that eco-parenting can have significant effects on children's ability to protect the environment, mitigate, and adapt to climate change impacts.  相似文献   
33.
维索尔1999年在Understanding Pragmatics一书中提出的顺应理论,可以被广泛地应用到翻译研究中。本文选用了《瓦尔登湖》的三个译本,运用维索尔的语境顺应理论,从翻译即要顺应语言语境,也要顺应交际语境进行分析,强调翻译过程中要做到各方面的顺应,以求有高质量的译文。  相似文献   
34.
称谓是人类社会语言文化的一种普遍现象,往往反映特定语言环境中人与人之间的关系。小说中的称谓语顺应社交世界、心理世界和物理世界等不同的语境因素,体现场合的正式程度,时空的转换,说话者的情感和性格等。对小说中称谓语的研究有助于文学作品的鉴赏和创造。  相似文献   
35.
短期留学教育的跨文化适应实证研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章通过问卷调查和深度访谈研究泰国学生在短期来华留学过程的跨文化沟通态度和跨文化沟通焦虑程度的变化关系。结果发现,短期留学后,跨文化沟通焦虑程度减少,但跨文化沟通态度却朝负面方向发展。本研究通过访谈发现了与此相关的影响因素有:主流文化社会支持的缺乏、生活变化、留学经验、外语能力及成就动机等。  相似文献   
36.
国外的跨文化适应研究始于20世纪,大致经历了跨文化适应的人类社会观、社会心理观和发展观三个阶段。综述国外跨文化适应研究的成果,有助于我们借鉴国外跨文化适应研究的精华,用本土的跨文化适应模式解决本土文化环境中的文化学习适应问题。  相似文献   
37.
梯度入园模式能够在一定程度上缓解幼儿的入园焦虑,但幼儿个体差异较显著,尤其表现在入园第一周与家长分离时。本研究以118名新入园的托班幼儿为被试,探讨不同焦虑类型幼儿的分离焦虑水平以及入园前的交往水平对幼儿入园焦虑类型的影响,为缓解幼儿入园焦虑提供应对依据。结果发现:(1)各入园焦虑类型的幼儿按分离焦虑由高到低依次排列是:缠人型、狂暴型、封闭型和一般型,前三种类型幼儿的分离焦虑水平显著高于一般型幼儿。(2)幼儿与陌生成人的交往水平显著高于与同伴的交往水平,封闭型幼儿的两种交往水平均显著低于其他类型的幼儿。缓解幼儿的入园焦虑应根据不同类型幼儿的焦虑表现作不同的应对。关注入园前幼儿交往能力的培养,尤其是与同伴交往能力的培养,有助于幼儿更好地适应幼儿园生活。  相似文献   
38.
英语角情境下交际者身份构建的语用研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
身份对于每个交际主体而言都有着十分重要的意义。为了实现其期望的交际目的,说话人有意识或无意识地保护或牺牲着自己的身份并且对对方的身份体现出一种顺应或不顺应。本文以英语角这一常见的交际场所为背景,观察并分析中国英语学习者和以英语为母语的外教之间以及英语学习者之间交流的过程中交际双方对彼此身份的认同和顺应,并尝试从语言顺应的角度对跨群体交际过程做出解释。希望通过这一研究可以管窥身份和语用之间的关系。  相似文献   
39.
在中国近现代翻译史上,复译是普遍存在的现象,并带动了几次高潮,值得对其产生机理进行研究。适应与选择论,作为一种运用综合法来阐释翻译生态环境的理论,强调翻译过程中译者对文本、文化、读者等因素的适应与选择。运用适应与选择的观点,结合简略的翻译史研究及个案分析,指出复译现象的存在是适应与选择的结果,并论述了复译的策略趋势。  相似文献   
40.
《让子弹飞》:消费文化语境下文学电影改编的典型文本   总被引:1,自引:0,他引:1  
电影《让子弹飞》的改编是消费文化语境下文学电影改编的典型案例,消费文化的各种要素深刻地影响了它的改编策略:充分发掘文学原著中故事元素,用电影的方式重写文学原著中的故事,保持流行艺术中"大团圆"的结构模式,对原著中的人物角色重新设置,突出丑角人物与理想人物,发挥电影的视觉文化功能,创制视觉奇观,变原著的评书体语言为戏谑化的对白。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号