首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   898篇
  免费   11篇
  国内免费   14篇
教育   695篇
科学研究   70篇
体育   22篇
综合类   46篇
文化理论   1篇
信息传播   89篇
  2024年   1篇
  2022年   2篇
  2021年   10篇
  2020年   9篇
  2019年   4篇
  2018年   6篇
  2017年   6篇
  2016年   6篇
  2015年   25篇
  2014年   59篇
  2013年   44篇
  2012年   79篇
  2011年   83篇
  2010年   66篇
  2009年   54篇
  2008年   65篇
  2007年   80篇
  2006年   85篇
  2005年   64篇
  2004年   37篇
  2003年   45篇
  2002年   35篇
  2001年   24篇
  2000年   9篇
  1999年   5篇
  1998年   3篇
  1997年   7篇
  1996年   2篇
  1995年   2篇
  1994年   1篇
  1993年   1篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
  1985年   1篇
  1957年   1篇
排序方式: 共有923条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
李状 《体育科研》2017,(6):22-28
英国作为现代足球的发源地,一直是世界足球强国。英超联盟是英国足球产业的中流砥柱,在英国体育事业中发挥着举足轻重的作用。通过对英超联盟的组织结构、产权框架与经营手段的研究,反思中国职业足球存在的“管办不分”“产权不清”以及“管理混乱”等问题,体现在中超联赛上就是组织结构的不完善与商业开发能力的严重不足。为了解决这些问题,结合中国自身实际,提出从加强联赛理事会建设与促进中超公司发展这两个角度寻找一条适合中国足球发展的道路。  相似文献   
12.
介绍了用Word2 0 0 0编辑数学公式与制作几何图形的方法  相似文献   
13.
六气法,是养生技术中重要的行气术,是以炼呼为主,配合默念字音,结合脏腑,保健养生,祛除病邪的一种吐纳法。《养性延命录·服气经》与《养性延命录·明医论》中的"六气"法,言语简明,借由疗疾功效与病症之间的对应,可以发现二者之间存在着内在一致性,很有可能《明医论》之"六气"由《服气经》之"六气"发展而来。《养性延命录》《胎息秘要歌诀》《幻真先生服内元气诀》《嵩山太无先生气经》所言"六气法",其主要功能都在于疗病治愈。《四气摄生图》中,"六气法"与四季有着较为明确的对应关系,并将"六气"理法完全确定下来。对"六气法"进行探究,具有文献价值和养生实用价值。  相似文献   
14.
在对主流英汉汉英双向袖珍电子词典进行分类整理、抽样调查的基础上,深入分析了此类电子词典词库内容静态传承传统词典和编纂技术动态发展的数字化特征。在指出主流电子词典的科学性、先进性的同时,也说明了非主流产品存在的问题,提出了优质电子词典的基本衡量标准。  相似文献   
15.
张金泉 《家教指南》2001,(1):151-160
1989年敦煌莫高窟B59窟发现了古韵书《排字韵》二叶。此韵书不见载,与《广韵》等比勘,当为唐五代以后的韵书。《排字韵》残存二叶52行,分韵依稀106部,是《广韵》略本之一种,并以《广韵》作了校补。  相似文献   
16.
通过对英国出版的四大教学词典名词释义的分析,归纳出六种不同的释义类型,阐述了各种释义类型的优缺点及其主要适用的各名词类别;指出名词的释义在英语教学词典中占有重要位置。  相似文献   
17.
郝芳 《海外英语》2011,(2):104-106
当今世界科学技术迅猛发展,各国之间的技术交流和合作也愈加密切。因此,科技英语的重要作用也日益显现出来。而科技英语的技术专业性很强,这一特点决定了英语专业毕业生从事某一行业技术翻译工作的难度。怎样培和提高科技英语的翻译水平,是广大英语学习者和业内人士一直都非常关注和热心探讨的话题。通过在实际工作中了解行业技术的基本概念和原理,学习、掌握和积累一定的行业技术词汇,选配适合的科技英语词典,同时结合科技英语语法的相关知识,将十分有助于培养和提高科技英语的翻译水平。  相似文献   
18.
称谓是人类社会语言文化的一种普遍现象,往往反映特定语言环境中人与人之间的关系。小说中的称谓语顺应社交世界、心理世界和物理世界等不同的语境因素,体现场合的正式程度,时空的转换,说话者的情感和性格等。对小说中称谓语的研究有助于文学作品的鉴赏和创造。  相似文献   
19.
黄新英 《海外英语》2011,(10):194-195
称谓是每一种语言共有的现象,更是一种文化现象,体现了了人类语言的共有特征。汉英称谓既有其文化共享的一面,也有其各自的特点和语言习惯,它们之间存在着巨大的差异。汉语称谓的英译与文化关系密切。该文首先阐释文化与语言的关系和翻译与文化的关系,其次从汉语称谓与英语称谓所体现的文化异同研究汉语称谓英译方法,即模仿、阐述和替代。  相似文献   
20.
梅州作为客家方言的中心区域,具有客家方言的典型特征,但梅州所辖各县区的客家方言并不完全相同,地区之间存在内部差异。亲属称谓作为人们日常语言交际的组成部分,能反映一个地区的语言特色,该文从梅州地区间差异较大的祖辈亲属称谓人手,着重论述梅州地区内部祖辈亲属称谓的构词特点和几组特殊的称谓方式,并探讨其内部差异的原因。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号