首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   12494篇
  免费   92篇
  国内免费   35篇
教育   10606篇
科学研究   562篇
各国文化   12篇
体育   527篇
综合类   601篇
文化理论   4篇
信息传播   309篇
  2023年   18篇
  2022年   48篇
  2021年   151篇
  2020年   229篇
  2019年   192篇
  2018年   108篇
  2017年   142篇
  2016年   126篇
  2015年   548篇
  2014年   1079篇
  2013年   1112篇
  2012年   1368篇
  2011年   1273篇
  2010年   819篇
  2009年   709篇
  2008年   774篇
  2007年   877篇
  2006年   760篇
  2005年   569篇
  2004年   528篇
  2003年   402篇
  2002年   304篇
  2001年   215篇
  2000年   133篇
  1999年   54篇
  1998年   29篇
  1997年   19篇
  1996年   10篇
  1995年   5篇
  1994年   4篇
  1993年   6篇
  1992年   6篇
  1991年   2篇
  1990年   2篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
141.
英语和汉语中有大量的习语,习语是文化的结晶,如何处理文化内涵丰富的习语往往是译者面对的难题之一。译者在翻译过程中应恪守文化适应性原则,根据文化的异质性和同质性,适时采取不同的文化表现策略,以达到译文最优化。  相似文献   
142.
英国教育与技能部先后公布<14~19岁教育和技能白皮书>、<技能--在商务中增强,在工作中提高>白皮书,意在大力推进英国职业技能教育的改革与发展进程,其着眼点十分明确,牢牢抓住了"教育、技能、经济"这一核心要害与未来的发展路向.这对我国职业教育改革具有积极借鉴和建设性启发.  相似文献   
143.
语义-功能模式的译学理论强调描写双语之间的语义差异和翻译中功能机制的作用,能客观地揭示出一般性翻译规律。把这一模式应用于翻译教学,有助于学生对翻译规律的认识和把握,从而提高他们的翻译技能意识。  相似文献   
144.
For statically indeterminate structure, the internal force will be changed with the translation of the supports, because the internal force is related to the absolute value of the stiffness EI. When the tension is different with the compression modulus, EI is the function of internal force and is not constant any more that is different from classic mechanics. In the other words, it is a nonlinear problem to calculate the internal force. The expression for neutral axis of the statically indeterminate structure was derived in the paper. The iterative program for nonlinear internal force was compiled. One case study was presented to illustrate the difference between the results using the different modulus theory and the single modulus theory as in classical mechanics. Finally, some reasonable suggestions were made for the different modulus structures.  相似文献   
145.
语言主体认知机制的局限性决定了模糊概念的客观存在性。受所指概念模糊性的影响,原语模糊词与其译语对应体(精确词或模糊词)无法实现完全对应的转换关系。双语所指概念应用区域不能完全重舍是造成模糊词语际转换障碍的主要原因。  相似文献   
146.
逻辑语义关系是指由某种表层逻辑结构显现,并通过语言表达而附加出来的意义关系。原文表层逻辑结构和深层逻辑语义的不一致是造成翻译中逻辑转换失误的重要原因。因此,译者在翻译时应仔细分析原文内在的逻辑语义关系,再用符合译入语习惯的逻辑形式表达出来。  相似文献   
147.
随着我国对外交往日益频繁,法律英语翻译发挥着越来越重要的作用。实践中法律英语翻译有着各种不同的技巧与方法,但翻译的准确、同一、精炼、规范等原则却必须共同遵循。  相似文献   
148.
ABSTRACT

New data-driven technologies appear to promise a new era of accuracy and objectivity in scientifically-informed educational policy and governance. The data-scientific objectivity sought by education policy, however, is the result of practices of standardization and quantification deployed to settle controversies about the definition and measurement of human qualities by rendering them as categories and numbers. Focusing on the emerging policy agenda of ‘social and emotional learning and skills,’ this paper examines the practices of ‘objectivity-making’ underpinning this new field. Objectivity-making depends on three translations of (1) scientific expertise into standardized and enumerable definitions, (2) standardization into measurement technologies, and (3) the data produced through measurement technologies into objective policy-relevant knowledge, which consolidates a market in SEL technologies. The paper sheds light on knowledge-making practices in the era of big data and policy science, and their enduring reliance on the precarious construction of objectivity as a key legitimator of policy-relevant scientific knowledge and ‘evidence-based’ education governance.  相似文献   
149.
从分析英语中的否定转移现象入手,探讨了否定转移功能词汇的理解和翻译技巧,也强调了语境、逻辑及常识在否定转译中的重要性。  相似文献   
150.
齐易 《保定师专学报》2003,16(3):110-112
在高等教育产业化形势下,由于近几年来不断地扩大招生规模,高师音乐专业演唱、演奏技能类课程教学有所变化。应正确认识高师音乐教育的培养目标,以对学生负责、对音乐教育负责的态度,根据目前的实际情况,灵活运用多种教学形式与现代化教学手段,促进教学质量的提高。此外,高师音乐系不能无限制地扩招。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号