全文获取类型
收费全文 | 3529篇 |
免费 | 0篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
教育 | 3139篇 |
科学研究 | 186篇 |
各国文化 | 2篇 |
体育 | 11篇 |
综合类 | 144篇 |
文化理论 | 2篇 |
信息传播 | 46篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 15篇 |
2022年 | 10篇 |
2021年 | 30篇 |
2020年 | 29篇 |
2019年 | 28篇 |
2018年 | 22篇 |
2017年 | 39篇 |
2016年 | 92篇 |
2015年 | 140篇 |
2014年 | 335篇 |
2013年 | 246篇 |
2012年 | 266篇 |
2011年 | 300篇 |
2010年 | 291篇 |
2009年 | 322篇 |
2008年 | 337篇 |
2007年 | 307篇 |
2006年 | 179篇 |
2005年 | 153篇 |
2004年 | 75篇 |
2003年 | 90篇 |
2002年 | 81篇 |
2001年 | 54篇 |
2000年 | 45篇 |
1999年 | 16篇 |
1998年 | 12篇 |
1997年 | 4篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 3篇 |
1989年 | 1篇 |
排序方式: 共有3530条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
交际通过语言来进行,而语言即是文化的一部分,又是文化的载体.每个语言群体都有自己的文化。中国学生说英语是会受到母语文化的影响,会无意识的用自己的文化知识,经历去理解和表达,他们掌握的英语带有汉语的某些特征,是汉化了的英语,不纯正的英语, 相似文献
62.
母语习得与二语习得的异同 总被引:2,自引:0,他引:2
黄丽茹 《黑龙江教育学院学报》2002,21(6):85-86
母语习得与二语习得之间存在着异同。不同之处主要体现在学习者的年龄、学习方式、 学习顺序、学习内容、语言应用及学习中的文化因素等方面,而相同之处则体现在词汇 及结构的对应和错误类型两个方面。探讨二者的异同,有助于更好地理解母语习得。同 时,在二语习得中采取适应的措施和方法,能进一步提高二语习得的效果。 相似文献
63.
英语教学中应注意母语负迁移对汉英翻译中多余词汇现象的影响 总被引:3,自引:0,他引:3
乔平 《成都教育学院学报》2007,21(6):27-29,31
母语负迁移现象是二语学习者的障碍和二语习得研究的对象.以汉语为母语的英语学习者在翻译中出现的错译、误译大都是由于受到母语负迁移的影响.特别是汉英翻译中多余词汇的现象,是母语负迁移的明显表现形式.文章通过分析汉英翻译中出现的多余词汇现象,提出了相关的翻译方法、对策以及对大学英语教学的启示. 相似文献
64.
《华夏少年(简快作文 )》2007,(10)
母语既是外语学习不可缺少的背景和基础,又是可以开发利用的资源。本文以英语为例讨论了母语正、负迁移对外语学习的影响,更强调了如何在外语学习中充分调动母语正迁移的作用。也就是说我们在外语教学中应尽量利用母语促进其正迁移、抑制其负迁移。 相似文献
65.
对宁波某培训机构英语演讲课程82名小学生英语演讲稿调查发现,小学生在英语演讲稿写作中受母语负迁移影响显著,尤其表现在书写格式、句式结构和文化上。这对小学英语教学可以有一定启示:运用相应的教学干预手段——规范用法,打好基础;保证输入,锻炼思维;输出导向,以写促学,可以引导小学生提高英语演讲稿的写作质量,促进其英语语言能力和思维品质提升,实现其英语演讲能力与写作能力的协同发展。 相似文献
66.
英语、汉语,孰轻孰重?这个问题如果问一个中亚人,或是一个非洲人,就好比问软烤牛排之于糖醋小排滋味如何,世界上任何一种语言都是美丽的,这可真是一个难题了。我想,排除种种干扰因素,他们大都会觉得都是语言,实在难言轻重。但作为一个中国人,来回答这个问题自然不在话下:汉语是母语,当然汉语重要啦。汉语是什么?过去小学叫“国 相似文献
67.
《黑龙江教育学院学报》2016,(3):137-138
在二语习得中,母语负迁移现象不可避免,并给大学生造成了诸多困扰。在对语言迁移概念作出简要论述的基础上,分析母语负迁移对大学生英语写作的影响,并就大学生英语写作中母语负迁移的应对策略进行研究。 相似文献
68.
大学生英语写作暴露出的诸多问题中,相当一部分语言错误是由于母语干扰产生的。因此,摆脱母语干扰对提高大学生英语写作水平起着举足轻重的作用。 相似文献
69.
70.
外语习得中母语文化的负迁移现象及对策 总被引:1,自引:0,他引:1
王晓蓉 《温州大学学报(社会科学版)》2003,16(4):49-53
外语教学不仅是语言教学,也是化教学。不同化之间具有鲜明的民族性,呈现出不同的化形态,反映到作为化载体的语言上则表现为语言表达的差异。母语化的影响根深蒂固,对目的语的学习必然会产生一定的负迁移作用。由于母语化负迁移造成理解错误,或使交际陷入尴尬境地的例子不胜枚举。如何逐步了解目的语国家的化、增强化差异意识,克服母语化的负迁移现象,是外语学习中的一个重要课题。 相似文献