首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   40217篇
  免费   210篇
  国内免费   1543篇
教育   20540篇
科学研究   6835篇
各国文化   26篇
体育   359篇
综合类   884篇
文化理论   49篇
信息传播   13277篇
  2024年   111篇
  2023年   405篇
  2022年   226篇
  2021年   384篇
  2020年   483篇
  2019年   418篇
  2018年   252篇
  2017年   432篇
  2016年   592篇
  2015年   1062篇
  2014年   2086篇
  2013年   1969篇
  2012年   2371篇
  2011年   3047篇
  2010年   3138篇
  2009年   3105篇
  2008年   3123篇
  2007年   2500篇
  2006年   2277篇
  2005年   2110篇
  2004年   2267篇
  2003年   2213篇
  2002年   2072篇
  2001年   1625篇
  2000年   1142篇
  1999年   542篇
  1998年   396篇
  1997年   278篇
  1996年   232篇
  1995年   142篇
  1994年   156篇
  1993年   157篇
  1992年   161篇
  1991年   176篇
  1990年   130篇
  1989年   115篇
  1988年   14篇
  1987年   3篇
  1986年   12篇
  1985年   17篇
  1984年   13篇
  1983年   16篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 328 毫秒
991.
试论对举结构的分类与功能   总被引:1,自引:0,他引:1  
对举结构是一种颇具汉语语法特色的语法结构。根据“三个平面”的语法理论对对举结构进行了界定,又从句法、语义、语用等角度分类,并重点探讨了对举结构的成句功能、语义功能,说明了对举结构的研究对汉语语法研究的意义。  相似文献   
992.
法律推理中常用的形式逻辑三段论推理方式,因其大小前提的不确定性而具有不足,需要其他推理形式来补充。本文把形式逻辑推理方式之外的推理方式通称为非形式逻辑推理,它是对形式逻辑推理方式的有益补充。  相似文献   
993.
合情推理是指在解决问题的过程中,将收集到的信息,通过观察、操作、归纳、类比,并作出合理的推断和大胆的猜测.在<数学课程标准(实验稿)>中明确指出:"经历观察、实验、猜想、证明等数学活动,发展合情推理能力和初步的演绎推理能力",学生获得的数学结论应当经历由合情推理到演绎推理的过程.作为一种导向,如何在中考中体现贯彻这一理念,本文为此采集2003年中考典型试题为例,试图从合情推理的"载体"和模式两方面作一归纳分析,供大学参考.  相似文献   
994.
语义和语势的连贯、流畅,是汉语话语组织的重要原则之一。从话语组织的角度来看文气和语势,则通常是以语义重心的明晰和前后衔接的自如为基本原则的。需要指出的所谓语义重心的明晰和前后衔接的自如,仅仅是基本的原则要求而已。在具体的言语表达实践中,语体的多样性、表现内容的丰富性和主体情致的复杂性等因素,都决定了话语组织方式的灵活性以及个性特征。  相似文献   
995.
"the more…,the more…"和"越p,越q"是英汉语中常见的条件倚变句式。它们在语表形式标记上有一定的共性,但又存在着细微的差别。在共性上,它们通过结构标记和一定的语序排列体现出各部分的倚变变化关系。在差别上,则是通过结构标记的使用、成分省略和成分倒置加以体现。本文拟通过对两句式的比较分析,理清各自的结构标记特点。  相似文献   
996.
颜色是人类对客观世界的一种感知,颜色词在很大程度上是建立在人体感知基础上的隐喻表达。Black和white是英语的两大基本颜色词,本文通过概念隐喻认知模式分析二者语义的变化,帮助母语为非英语的语言学习者能更好地掌握black和white的用法,并推广到对其他颜色词的学习中。  相似文献   
997.
作为翻译领域中的重要组成部分,科技英语翻译在国际交流中占据着重要的地位,承担着引进科学技术知识和传递科技信息的双重任务,科技英语语言准确简洁、客观严密,具有很强的逻辑性和专业性,这也对译者提出了更高的要求。以功能翻译理论为指导,探讨科技英语的翻译方法与策略,不仅有利于科技信息的有效传递与交流,也有利于科技英语翻译更好地服务于科技发展与进步。  相似文献   
998.
殷商介词与动词、连词、副词和语气词常有纠葛,学界分歧很大。介词判定需追溯语法化源词的源义,在此基础上甄辨了11个非殷商介词和确认了14个殷商动源介词,介词均由连动结构的次要动词语法化而来。  相似文献   
999.
从共时平面来看,现代汉语中的"想不到"可作两解,一个是想不到_1,表示没有想到具体的事、物或人,强调其客观性;一个是想不到_2,主要表示对某种事件或现象感到诧异,强调出乎意料,惊讶义。从历时平面看,想不到_2是由想不到_1经过词汇化演变而来。"想不到"词汇化的原因主要有三个:一是后接内容语义的变化,二是重新分析,三是语用推理。  相似文献   
1000.
与现代汉语不同,古代汉语中名词可以修饰动词,与动词构成偏正关系。本文以中学语文教材中的这种结构为分析对象,从中归纳出了名词作状语的五种方式,以语义分析为手段揭示了这种结构的构成原因,并从语用的角度指明该结构在写作、表达上的功用。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号