全文获取类型
收费全文 | 1575篇 |
免费 | 4篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
教育 | 1334篇 |
科学研究 | 61篇 |
各国文化 | 3篇 |
体育 | 19篇 |
综合类 | 110篇 |
文化理论 | 9篇 |
信息传播 | 45篇 |
出版年
2024年 | 19篇 |
2023年 | 58篇 |
2022年 | 26篇 |
2021年 | 39篇 |
2020年 | 49篇 |
2019年 | 48篇 |
2018年 | 35篇 |
2017年 | 48篇 |
2016年 | 110篇 |
2015年 | 150篇 |
2014年 | 186篇 |
2013年 | 137篇 |
2012年 | 115篇 |
2011年 | 141篇 |
2010年 | 86篇 |
2009年 | 104篇 |
2008年 | 78篇 |
2007年 | 56篇 |
2006年 | 24篇 |
2005年 | 15篇 |
2004年 | 14篇 |
2003年 | 6篇 |
2002年 | 12篇 |
2001年 | 6篇 |
2000年 | 6篇 |
1999年 | 2篇 |
1998年 | 4篇 |
1997年 | 4篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
排序方式: 共有1581条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
李琴 《湖北函授大学学报》2014,(10):140-141
通过探讨翻译过程的复杂性和译者在每一个环节的主体性与制约性的体现,论述了译者在多元文化系统内运作所具有的文化主体性和制约性,以《红楼梦》两译本为例,从主客体两方面分析翻译过程中译者的文化主体性和制约性。 相似文献
92.
本文分析研究陕西丝绸之路经济带建设旅游规划构想,提出将三秦文化整理研究,翻译成英语并向中亚国家推荐,让更多中亚国家认识陕西,加强与陕西的交流合作。同时,总结了几点关于文化英译的策略,旨在提高三秦文化英译的质量,促进陕西丝绸之路经济带建设。 相似文献
93.
毛英 《长春教育学院学报》2014,(11):78+90
德国翻译目的论将翻译视作一种目的性行为,为翻译研究提供了新的视角。本文从翻译目的论出发,以典型实例分析了中国领导人讲话中的中国特色词汇的英译,检验了译文对这些词汇的准确性、生动性及时代性的再现。 相似文献
94.
孝文化是我国传统文化的瑰宝,孝文化典籍英译在弘扬民族文化、促进东西方文化融合等方面具有重要的意义。理雅各英译本《孝经》作为中华孝文化典籍英译中的最具代表性的作品,至今仍被奉为经典译本。文章拟从生态翻译学中的不同视角来深入剖析理雅各《孝经》,这在孝文化典籍《孝经》英译研究中至今尚属首次,希望能为《孝经》以及孝文化典籍的英译研究提供一个新的视角。 相似文献
95.
对天柱山风景区的公示语和主要景点名称的英译情况进行了实地调查,发现主要存在用词不当、语言累赘、景点名称英译不统一、英译汉化等四方面问题,针对上述问题,从跨文化传播角度对旅游公示语和景点名称的翻译提出了相应策略,公示语的翻译可根据公示语的特点采用借用法、改编法和创译法,而对景点名称的翻译应根据命名方式分别采用直译法、意译法或全名译音、通名译意的方法。 相似文献
96.
文章运用文献资料、专家访谈等研究方法,从武术国际化视觉针对当前国内武术专业术语英译现状进行分析,探讨武术专业术语英译策略,为武术顺利实现国际化推广提供参考。 相似文献
97.
汉语英译是对外汉语教材中的主流趋势,而英译问题也是普遍存在的,以《发展汉语·初级综合(玉、域)》为例,发现其中主要存在的四点问题。针对这四点问题进行了详细地列举,意在通过问题给予教师教学一定的启示。 相似文献
98.
邵卫平 《黑龙江生态工程职业学院学报》2014,(4):148-150
高等职业学校校名的英文翻译因缺少统一的规范、必要的指导和有效的监管而比较混乱,这种混乱局面严重影响我国高等教育的整体形象。结合安徽省74所高职高专院校的校名英文翻译进行实证研究,找出其中的问题,分析背后的深层次原因,并提出解决问题的建议。 相似文献
99.
吴祝霞 《漯河职业技术学院学报》2010,9(3):90-92
苏州市旅游资料的英语翻译工作近年来发展很快,这大大地促进了苏州市对外宣传的力度。在英译中,除了需要注意不同语言习俗、思维习惯和文化差异造成的影响之外,还要适当增加一些英译技巧才能保证译文的通顺达意,才能唤起外国游客的游兴,帮助他们领略到苏州作为历史文化名城和著名风景旅游城市的特有魅力。 相似文献