首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   33128篇
  免费   607篇
  国内免费   332篇
教育   23063篇
科学研究   3519篇
各国文化   178篇
体育   2592篇
综合类   2317篇
文化理论   118篇
信息传播   2280篇
  2024年   9篇
  2023年   81篇
  2022年   279篇
  2021年   671篇
  2020年   760篇
  2019年   512篇
  2018年   343篇
  2017年   399篇
  2016年   485篇
  2015年   1000篇
  2014年   2401篇
  2013年   2561篇
  2012年   3205篇
  2011年   3211篇
  2010年   2354篇
  2009年   1931篇
  2008年   2246篇
  2007年   2489篇
  2006年   2355篇
  2005年   1724篇
  2004年   1469篇
  2003年   1229篇
  2002年   958篇
  2001年   655篇
  2000年   374篇
  1999年   138篇
  1998年   67篇
  1997年   54篇
  1996年   36篇
  1995年   22篇
  1994年   14篇
  1993年   9篇
  1992年   8篇
  1991年   7篇
  1990年   2篇
  1989年   3篇
  1988年   1篇
  1985年   2篇
  1982年   1篇
  1977年   1篇
  1957年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 400 毫秒
921.
高职英语教学成效如何最终取决于学习主体,即学生的学习过程。通过对高职学生英语学习过程的研究,进一步发现学习成效和正确有效的学习策略之间有着直接的正关系。学习策略对于高职学生学好英语来说至关重要,学生一旦掌握了科学的学习策略,他们的英语学习效率就会明显的提高。高职英语学习策略训练的多途径性是当今高职英语教师面临的一项重要任务,笔者通过对高职英语学习策略训练的多途径性进行研究,希望能对促进现时代高职英语教学做出有益贡献。  相似文献   
922.
高校是人才密集的地方,档案的管理也要加强,如果管理不当只会造成对当事人利益的损害,本文论述了我国高校人事档案管理工作的发展现状和存在的问题,并就当前的发展现状进行了分析,提出了档案管理的发展策略。  相似文献   
923.
高职英语教学的目标是培养学生英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后工作和社会交往中能用英语进行信息交流。本文对影响高职学生英语听力水平提高的因素作了一些探析并同时提出了相应的对策,以期对高职的学生和从事高职英语教学的教师有所帮助。  相似文献   
924.
浚县泥咕咕历史悠久,无论在造型、寓意、色彩等方面都有很高的艺术性和审美价值,它是劳动人民智慧的结晶。  相似文献   
925.
在帮助学生获得语言技能、提高教学效率方面,基于网络环境下的自主学习比传统的的课堂教学更具优势。结合大学英语网络教学改革的实践,针对大学生大学英语自主学习过程中存在的问题,提出了丰富与优化网络教学资源、完善网络学习支持服务、强化学习策略培养等措施。  相似文献   
926.
语言反映文化,文化是语言所承载的内容,语言和文化共同作用影响交际。本文以词汇为例探讨了文化差异造成的英汉语言差异,指出跨文化交际中英语学习者应正确理解语言和文化的差异,培养跨文化意识。  相似文献   
927.
本文从语用模糊的视角,通过对《雷雨》及其英译本中人物对话的实例分析,认为译者应尽量使译作给读者留下的想象空间与原作给原文读者留下的想象空间一致,只在必要时进行调整。  相似文献   
928.
大学英语教学的主要目标之一就是要培养学生的跨文化交际能力。要达到这一目标,学生必须扩充文化知识,增强文化意识。本文结合当前大学英语教学的实际,例举了中西方在词汇、句法和语用方面的种种文化差异,探讨了提升学生文化意识的教学原则与方法。  相似文献   
929.
非物质文化遗产是我国历史的见证和中华文化的载体,非物质文化遗产的保护与传承工作已日益紧迫。地方高校在保护和传承方面具有其他部门不可比拟的优势。本文仅以韩山师范学院为例,谈谈高校应如何发挥优势,推动当地非物质文化遗产保护工作的开展。  相似文献   
930.
奈达的动态对等理论强调主体对受体的反应,而习语翻译过程应注重文化因素在人的头脑中所映射的文化意象的转换。异质同构和文化间的相互作用和影响,说明文化意象的可转换性,而概念空缺使其存在局限性。在些理论基础上,本文分析习语翻译过程中文化意象处理策略。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号