首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   569篇
  免费   7篇
  国内免费   6篇
教育   436篇
科学研究   43篇
体育   18篇
综合类   34篇
文化理论   1篇
信息传播   50篇
  2024年   1篇
  2022年   1篇
  2021年   8篇
  2020年   6篇
  2019年   2篇
  2018年   4篇
  2017年   3篇
  2016年   5篇
  2015年   16篇
  2014年   38篇
  2013年   30篇
  2012年   46篇
  2011年   52篇
  2010年   35篇
  2009年   31篇
  2008年   51篇
  2007年   52篇
  2006年   55篇
  2005年   38篇
  2004年   23篇
  2003年   28篇
  2002年   20篇
  2001年   14篇
  2000年   6篇
  1999年   3篇
  1998年   3篇
  1997年   5篇
  1996年   1篇
  1995年   2篇
  1994年   1篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有582条查询结果,搜索用时 235 毫秒
11.
郝芳 《海外英语》2011,(2):104-106
当今世界科学技术迅猛发展,各国之间的技术交流和合作也愈加密切。因此,科技英语的重要作用也日益显现出来。而科技英语的技术专业性很强,这一特点决定了英语专业毕业生从事某一行业技术翻译工作的难度。怎样培和提高科技英语的翻译水平,是广大英语学习者和业内人士一直都非常关注和热心探讨的话题。通过在实际工作中了解行业技术的基本概念和原理,学习、掌握和积累一定的行业技术词汇,选配适合的科技英语词典,同时结合科技英语语法的相关知识,将十分有助于培养和提高科技英语的翻译水平。  相似文献   
12.
称谓是人类社会语言文化的一种普遍现象,往往反映特定语言环境中人与人之间的关系。小说中的称谓语顺应社交世界、心理世界和物理世界等不同的语境因素,体现场合的正式程度,时空的转换,说话者的情感和性格等。对小说中称谓语的研究有助于文学作品的鉴赏和创造。  相似文献   
13.
黄新英 《海外英语》2011,(10):194-195
称谓是每一种语言共有的现象,更是一种文化现象,体现了了人类语言的共有特征。汉英称谓既有其文化共享的一面,也有其各自的特点和语言习惯,它们之间存在着巨大的差异。汉语称谓的英译与文化关系密切。该文首先阐释文化与语言的关系和翻译与文化的关系,其次从汉语称谓与英语称谓所体现的文化异同研究汉语称谓英译方法,即模仿、阐述和替代。  相似文献   
14.
梅州作为客家方言的中心区域,具有客家方言的典型特征,但梅州所辖各县区的客家方言并不完全相同,地区之间存在内部差异。亲属称谓作为人们日常语言交际的组成部分,能反映一个地区的语言特色,该文从梅州地区间差异较大的祖辈亲属称谓人手,着重论述梅州地区内部祖辈亲属称谓的构词特点和几组特殊的称谓方式,并探讨其内部差异的原因。  相似文献   
15.
张世卿 《天中学刊》1997,12(5):43-45
力和力矩是两个不同的概念,应加以区别使用;肌肉工作时定点的确定要以躯体支撑点为基本参考点,肌肉做静力性工作时是双固定状态;肌肉拉力线应用射线来标示;要根据具体情况作具体分析,不能简单地以动点向定点的连线标示,影响肌肉最大力量的解剖学因素是该肌肉内可能形成的最大横桥数目和肌肉收缩时的初长度,神经调节、肌拉力角、肌收缩矩均不是影响肌肉最大比力的解剖学因素.  相似文献   
16.
从认知角度探讨植物词语的国俗语义中蕴含的这种特殊的看待世界的方法和角度,即国俗语义产生的认知基础.指出植物词语国俗语义的形成、发展过程实际上是古人所创作的诗歌隐喻逐渐向日常生活中的常规性隐喻演变的一个动态的过程.在这个过程中,国俗语义被不断地丰富加深,植物词语本身的内涵也得到升华.  相似文献   
17.
本文给出了复变连续函数项级数∑Un(z)的和函数S(z)连续的一个充要条件,即给出亚一致收敛的概念,使得对在复平面内有界闭集D上的复变连续函数Um(z)(n=1,2,……),∑Un(z)=S(z)在D上连续的充要条件是∑Un(z)在D上亚一致收敛于S(z)。  相似文献   
18.
通过对传统贸易理论和新贸易理论的介绍以及国内对这两种理论的不同观点的分析,认为这两种 理论目前在我国是相互补充的关系,对我国外向型经济的发展都起了一定的作用。  相似文献   
19.
口部动词是动词的特殊小类,也是对外汉语集合式词汇教学的一个重要集合。通过对《汉语水平考试词汇与汉字等级大纲》中口部动词的研究发现:口部动词可分为四类,且义项丰富,多义口部动词义项泛化的基本形式为:"口部动作义→一般口部动作义→引申义或比喻义";口部动词的使用频度与大纲的设计基本一致。根据这一研究结果,对外汉语口部动词的教学可以遵循区分频度原则、分别释义原则和汉外对比原则以提高教学效果,并可以针对不同级别的学生确定不同的教学设计思路。  相似文献   
20.
中英两种语言都有其独特的亲属称谓体系。本文通过对父系与母系、姻亲和血亲、长幼关系以及泛化的中英亲属称谓差异的比较,探询其背后的文化因素,发现家庭类型、宗法观念、继嗣制、宗教信仰、价值取向、社会性质和政治生活等是造成两者差异的主要原因。通过探究,使我们更好地了解中西方文化,从而减少跨文化交际中所产生的困惑和误解,使跨文化交际顺利进行。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号