全文获取类型
收费全文 | 83656篇 |
免费 | 985篇 |
国内免费 | 862篇 |
专业分类
教育 | 44388篇 |
科学研究 | 26752篇 |
各国文化 | 116篇 |
体育 | 1353篇 |
综合类 | 2324篇 |
文化理论 | 306篇 |
信息传播 | 10264篇 |
出版年
2024年 | 262篇 |
2023年 | 1152篇 |
2022年 | 649篇 |
2021年 | 917篇 |
2020年 | 1167篇 |
2019年 | 1088篇 |
2018年 | 744篇 |
2017年 | 1164篇 |
2016年 | 2160篇 |
2015年 | 3271篇 |
2014年 | 6705篇 |
2013年 | 5315篇 |
2012年 | 6042篇 |
2011年 | 7126篇 |
2010年 | 6037篇 |
2009年 | 6212篇 |
2008年 | 6203篇 |
2007年 | 4943篇 |
2006年 | 3966篇 |
2005年 | 3366篇 |
2004年 | 3193篇 |
2003年 | 2679篇 |
2002年 | 2306篇 |
2001年 | 1926篇 |
2000年 | 1696篇 |
1999年 | 901篇 |
1998年 | 662篇 |
1997年 | 601篇 |
1996年 | 595篇 |
1995年 | 628篇 |
1994年 | 389篇 |
1993年 | 288篇 |
1992年 | 221篇 |
1991年 | 297篇 |
1990年 | 251篇 |
1989年 | 320篇 |
1988年 | 14篇 |
1987年 | 12篇 |
1986年 | 11篇 |
1985年 | 8篇 |
1984年 | 5篇 |
1983年 | 9篇 |
1957年 | 2篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 203 毫秒
11.
文献型翻译强调源语文化的纪实,其手段主要是逐词对应翻译、直译、注释型翻译和异化翻译。《阅微草堂笔记》有“无人能夺其席”的文学价值,对清后期笔记小说的创作有重要影响。金大逸(David Keenan)翻译的《阅微草堂笔记》带有浓厚的“中国味”,主要表现在文化词、专有名词、典故及诗歌意象的英译中广泛地使用了文献型翻译。对比他博士论文中相应的英译,发现其在后来出版的译本中有多次文献型翻译的增减。金大逸极力再现汉语原文的词汇和句式特征,虽然在一定程度上产生的“陌生化”会滞后读者的理解,但并非将其无限放大。该译本保留了大量中国文化词汇的原有风貌,并且其注释内容对原文语义进行了有效的补充,对汉学界的清代文化研究有文献参考价值。 相似文献
12.
13.
14.
孟小宇 《安徽教育学院学报》2002,20(4):89-90
对无生命名词作主语句的翻译从三个方面进行归纳和分析,目的在于使谳者遇到这类句子易于理解,不仅仅是从字面去思考,而是让读者了解说英语的人的思维习惯,通过句子的内涵意义达到用汉语准确地表达出来。 相似文献
15.
我初到英国是在1934年秋。到了伦敦,我的中学英国老师朗曼就给我找了两位教希腊和拉丁的老师。给我补习希腊和拉丁。这是因为我要去牛津大学念希腊和罗马学,而在当时去牛津读这种学的学生都是在中学已经学过一点这两种字,我在中学读书时却没有这种机会。我在伦敦补习了几个月,1935年年初,去牛津参加入学考试,通过了。 相似文献
16.
17.
学校科技档案是教职员工进行教学、科研、工作和设备管理、基本建设、工程管理的必要条件和依据。但是 ,许多学校保存的科技档案都不够齐全完整 ,准确率也不高。为此 ,必须明确学校科技档案的收集范围 ,改进和完善学校科技档案收集方法 ,确保学校科技档案的齐全完整和准确。一、学校科技档案的收集范围学校科技档案的收集范围主要是 :1、教研、科研工作形成的科技文件材料 :它包括 :任务书、专题调研 (查 )报告 ,研制计划、大纲、方案论证报告 ,计算、试验、跟踪记录及报告、专题论文 (报告 )、技术图样 (表 )以及有关成果性技术文书材料 (… 相似文献
18.
翻译二度编码论--对媒介跨文化传播的理论与实践之思考 总被引:3,自引:1,他引:2
本文从符号传播、语言传播切入 ,提出了“翻译二度编码论”的核心理念及观点 ,从理论与实践两个向度对媒介跨文化传播中的诸多命题进行了辨析 相似文献
19.
20.
俄语翻译冰雪运动项目资料应注意的几个问题 总被引:1,自引:0,他引:1
对冰雪运动项目资料的俄语翻译,需要较强的项目专业知识,为准确传达专业信息必须注意准确把握词语的专业含义、术语和表格,同时对翻译过程、第二种外语的应用和翻译工作应有的工作态度等做了阐述。 相似文献