排序方式: 共有22条查询结果,搜索用时 46 毫秒
21.
叶岚 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》2012,(5):150-153
中国大型活动的吉祥物作为一种特殊的文化载体,向世人展示了中华文化的博大精深,传递了国人对世界人民的友好,在对外交流中扮演着非凡的角色.其汉语名称翻译成英语,大都采取直接音译的策略.音译已成为翻译本民族文化特色元素的有效途径,这些“中国式英语”也是文化外交的独特手段.本文以2010年上海世博会和“海宝”为例,旨在探讨吉祥物名称的合理英译对文化外交的重要意义. 相似文献
22.
经历学习:回归幼儿学习的本真 总被引:1,自引:0,他引:1
本文提出了幼儿“经历学习”的概念,并试图就幼儿“经历学习”的涵义、价值,以及两个实施中的基本问题“让幼儿经历什么?”“让幼儿如何经历?”作简要阐述。 相似文献