排序方式: 共有27条查询结果,搜索用时 218 毫秒
2.
课题组以江西科技师范学院为例从学校、教师和学生三个角度来调查研究江西省高职教育中实施英国BTEC课程教学模式的情况及存在的问题。 相似文献
3.
如何在学科教学中渗透创业教育,造就一批具有开创型个性的人才?本人根据《推销学》选修课教学目的及要求,组织全班43位学生进行了为期两周的创业教育校内实践活动,取得了良好效果。一、活动的基本做法组织学生模拟成立“新星股份有限公司”,用两周时间在校园内进行商品推销活动。1.资金来源由《推销学》选修课的全体学生和老师出资,每人不少于人民币10元,公司共收到投资574元,其中最高出资额为31元。按1元1股,公司共有股份574股。2.组织机构新星股份有限公司组织机构如图一公司设立董事会,其成员为5人。董事长… 相似文献
4.
关于中医院校研究生课题选定问题的思考全红研究生教育是我国教育结构中的最高层次。研究生教育既要符合我国国情,又要参照世界各国的经验和制度,而其中不可忽视的是根据专业学科的特殊性,创建本专业学科行之有效的具体培养目标和制度,总结其特殊规律性。中医学是一个... 相似文献
5.
本文从数字图书馆元数据本体对语义互操作实现需要出发,提出了实现数字图书馆语义互操作必要性和可行性,通过对元数据知识本体、元数据映射、元数据数据的转换和语义关联进行分析和剖解,论述了元数据本体在数字图书馆语义互操作是如何实现。 相似文献
6.
The main purpose of this paper is to explore the perception of applying self-and peer-assessment in English writing,through an Action research process.The learning in the programme,the students have learnt translating Chinese into written English for first stage,and have learnt writing in English for second and third stage through self-and peer-assessment.The research result shows that the most students feel that the process of self-and peer-assessment are useful for improving their English writing skill and they feel that self-reflection and peer discussion around their English writing is helpful for promoting the development of self-and peer-assessment.Especially,key findings about four types of students are more important.Overall,based on student’s perception about using self-and peer-assessment,learning written in English is also an ongoing research,it can develop the ability of students’ ability to solve problems independently,and raise their language communicative competence gradually. 相似文献
7.
8.
“第十名现象”给我们提出了十分严峻的问题,小学时倍受青睐的“好孩子”最终落伍,而不起眼的以分数为核心时成绩平平的孩子却在日后脱颖而出,不得不说,这是片面、呆板的教育评价体系一手酿造的悲剧。多年来,社会、学校、家长对学生的评价一直单一的以学生在校成绩为依据,学习成绩包含的内容不全面,而且几乎全部被异化为分数。因此,如果回顾一下自己的受教育过程,就不难看出周武老师发现的“第十名现象”在我们周围是普遍存在着的,在我们身边随手就可以举出一两个自己最为熟悉的例子。“第十名现象”的产生并非偶然,是整个社会评价人才的观… 相似文献
9.
改革开放以来,国际交往的日渐频繁,旅游意识的逐渐增强以及休闲假期趋向差异化发展,都为中国出入境旅游注入了无限动力。出境游方面[1]:2010年中国出境旅游人次5739万,同比增长20.4%。预计到2011年达6500万人次,至2015年达8375万人次。入境游方面[2]:中国入境旅游人次增长68倍。实践需求是最大推动力。在这种背景下,翻译活动作为国际旅游的媒质,其重要性日渐彰显。恰如魏星[3](1993)指出,旅游翻译作为一种特殊翻译活动,内容包罗万象,这使翻译过程变得更为复杂、困难。 相似文献
10.