首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   12篇
  免费   0篇
教育   12篇
  2010年   1篇
  2008年   4篇
  2006年   4篇
  2005年   1篇
  2002年   2篇
排序方式: 共有12条查询结果,搜索用时 109 毫秒
1.
语言之间的共同点远远超过不同点 ,所以语际翻译是可能的 ,语言之间存在的可译性 ,成为翻译理论的基础。但是 ,这并不排除语言之间存在的差异。语言的差异性造成翻译的局限性。而这种局限性体现在文化的差异、词的差异、“信”与“顺”难以兼顾以及特殊辞格等四个方面  相似文献   
2.
语言之间的共同点远远超过不同点。所以语际翻译是可能的。语言之间存在的可译性。成为翻译理论的基础。但是,这并不排除语言之间存在的差异。语言的差异性造成翻译的局限性。而这种局限性体现在化的差异、词的差异:“信”与“顺”难以兼顾以及特殊辞格等四个方面。  相似文献   
3.
对计算机网络课程进行教学改革,使其适应新技术进步,适应高职高专院校人才培养目标,已成为广泛关注的研究课题.  相似文献   
4.
英语教学的最终目的是为了提高学习效率,掌握语言技能。但由于种种原因,现行大学英语教学中存在方方面面不容忽视的问题。找出现行大学英语教学中所存在的问题,探索科学有效的解决办法和途径,并努力实现英语教学质的突破,切实提高大学生的英语实际应用能力,以满足经济、社会发展和人的全面发展的需要,是现行大学英语教学的当务之急。  相似文献   
5.
对计算机网络课程进行教学改革,使其适应新技术进步,适应高职高专院校人才培养目标,已成为广泛关注的研究课题。  相似文献   
6.
高职高专院校网络安全课程教学实践探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
尹少平 《文教资料》2006,(19):23-24
本文根据作者多年教学实践,讨论了高职高专院校开设网络安全课程的意义,网络安全课程的特点,高职高专院校网络安全课程教学目标定位、知识构成和评价方法。  相似文献   
7.
翻译不但是一种语言活动,而且还是一种思维活动。思维是翻译活动的基础,思维方式的差异对翻译有着方方面面的影响。我们在翻译实践中遇到的许多困难,正是由于中西思维差异而造成的。本文从中西思维方式的差异入手,对汉英翻译过程中主语的确定进行探讨,一斑窥豹,以说明思维方式的转换在翻译过程中的重要性。  相似文献   
8.
从大学生英语语法基础薄弱对"交际教学法"的反思   总被引:2,自引:0,他引:2  
目前,我国的英语语法教学在“交际教学法”的呼声下大有被淡化而走向另一个极端的趋势。国内一些学者过分强调口头语言的重要性而相对贬低语法教学的重要性。一些教师由于不能正确理解交际语言教学思想,从而忽视语法教学在英语教学中的作用,导致英语学习者的语法水平下降,严重影响了英语技能和语言运用能力的发展,也妨碍了英语自学能力的培养,最终影响英语水平的提高。  相似文献   
9.
《大学英语教学大纲》明确指出,"大学英语教学的目的是,培养学生具有较强的阅读能力,一定的听,说、写、译能力"。然而长期以来,由于受那些占主流地位的教学流派的影响,教师在大学英语教学中忽视对学生翻译能力的培养,导致学生普遍缺乏基本的翻译技能。针对这一现象,探讨大学英语教学中翻译教学的重要性,以切实提高学生的英语水平和应用能力。  相似文献   
10.
要提高校本培训质量,必须对培训方式进行创新。我们主要做了以下几方面的探索。利用互联网学习。进入21世纪,随着信息社会的到来,多媒体技术、网络技术的迅速发展,为人类获取、处理大量信息,提供了有力的工具。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号