排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1
2.
20世纪70年代以来,在西方翻译理论界出现了一套系统的指导和评价翻译实践的理论——功能翻译理论,功能翻译理论强调翻译的目的、翻译者和接受者的角色以及翻译过程中的文化内涵。本文以该理论所涉及到的原则为出发点,试对林语堂先生翻译的《浮生六记》中沈复之妻“芸”的形象塑造做一评论。 相似文献
3.
张凤安 《华夏少年(简快作文 )》2006,(1)
地理新教材中课文、图像、活动或作业三大系统相互渗透,设置一些情景、引发一些问题、提供一些信息、安排一些活动、获得一些启示,但由于篇幅的限制,对基础知识的处理精而又精,对案例的处理也是点到为止。在教学中,只有在教师的指导下,充分利用好直观、具有感染力、视觉冲击强的图像以及本乡本土的或具有适时性、实用性、真实性、针对性的案例,才能达到自主学习的目的。为了真正利用教材达成课程标准,教师应以本人的个性特色为基础,大胆、创造性地对地理教材“再组织”和“活化”以地理学规律为基础、依托认知规律、靠教学规律做保证,还要遵循革新性、稳健性和灵活性的原则。 相似文献
5.
6.
1