排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
2.
参考译文的作用不仅是“参考”,而且是指导学生的权威,是评价的标准,要高度重视参考译文的质量。影响参考译文价值有多种因素,如语言之间的区别、中西思维的差异、双语能力的不平衡等。参考译文包含多种题材,而在不同的领域有不同的具体作用,所以参考译文具有多维性指向。 相似文献
3.
针对关于变电检修中存在问题及措施的探讨问题,文中对变电检修工作中的现状,主要有变电检修目的不明确、检修工作记录不全面、检修人员的技术水平亟待提高和设备更新亟待落实,探讨了对变电状态检修的客观评价,提出了提高变电检修工作效率的建议,主要是工作人员明确变电检修目的、改进变电检修管理方法和提高检修人员的技术水平。 相似文献
4.
我国10/0.4KV配电变电所的接地,常规的做法是将其外露导电部分(变压器外壳、高低压电电柜的框架等)和低压侧中性点共用接地极,接地电阻不大于4Ω。其依据是我国现行(工业与民用电力装置的接地设计规范)GBJ65—83的下列有关各条的规定:第2.0.2条,变电所内,不同用途和不同电压的电气设备,除另有规定者外,应使用一个总的接地体,接地电阻应符合其中最小值的要求。(下略)第4.1.1条,中性点非直接接地的电力设备(注:指高压侧),其接地装置的接地电阻,应符合下列公式的要求:高压与低压电力设备共用的接地装置在与国外同行接触中,常被问及中国的变电… 相似文献
5.
浅谈漏电保护器的安全使用 总被引:1,自引:0,他引:1
现今社会,电能被广泛应用,大到飞机,火车,小到电视、电灯,每一样都离不开电能。很难想像,如果没有电能,我们的社会会倒退到什么地步。 相似文献
1